В╕та╓мо, Г╕сть. Будь ласка Ув╕йти або Заре╓струватися.

Стор╕нки: 1 2 
Переклад Opera 9.60 (Прочитано 3507 раз)
yurchor
Л╕тератор
******


Grateful for our
Iron Lung

Пов╕домлень: 2433
Стать: male
Re: Переклад Opera 9.60
В╕дпов╕дь #15 - 28.10.2008 19:58:05
 
Добре, виправив на «куки». Чекайте ново╖ верс╕╖.

Дивно, що н╕хто не звернув уваги на ╕нш╕ вади, а вони були...

Береж╕ть здоров’я... Якщо захочете «ппц» наприк╕нц╕ пов╕домлень, звертайтеся. Vox populi, vox dei

На жаль аргументац╕╖ я так ╕ не почув.

До реч╕, шановн╕ мовознавц╕, як буде у родовому в╕дм╕нку «кук╕в» чи «кук»?
Редаговано:
Виходить кумедно:
Куку було в╕дкинути, оск╕льки ╖╖ параметр домену не зб╕га╓ться з назвою вузла сервера
Сервер бажа╓ над╕слати вам куку
Д╕рка у безпец╕ через куку
Рег╕т
Нагору
 
 

Riot shields, voodoo economics
It's just business, cattle prods and the IMF
They trust they can rely on your vote
Ел. пошта | WWW | GTalk   IP записаний
Cthulhu
Л╕тератор
******




Пов╕домлень: 2033
Re: Переклад Opera 9.60
В╕дпов╕дь #16 - 28.10.2008 20:15:10
 
Цитата yurchor о 28.10.2008 19:58:05:
Дивно, що н╕хто не звернув уваги на ╕нш╕ вади, а вони були...
В мене була думка спробувати оперу на субноут╕, бо в мене збереглись хорош╕ спогади про сьому. Якщо таки поставлю, чекайте на нов╕ в╕дгуки=)

Цитата yurchor о 28.10.2008 19:58:05:
Береж╕ть здоров’я... Якщо захочете «ппц» наприк╕нц╕ пов╕домлень, звертайтеся. Vox populi, vox dei
"Попередня сес╕я завершилась як ппц. В╕дновити?" Звучить.

Цитата yurchor о 28.10.2008 19:58:05:
На жаль аргументац╕╖ я так ╕ не почув.
В мене аргумент один - п╕пл хава╓ куку ще з час╕в перших переклад╕в mozilla suite (afair), давайте не будемо його заплутувати.
Нагору
 
 
GTalk   IP записаний
prapor
Ex Member



Re: Переклад Opera 9.60
В╕дпов╕дь #17 - 28.10.2008 20:25:03
 
Цитата Cthulhu о 28.10.2008 20:15:10:
В мене аргумент один - п╕пл хава╓ куку ще з час╕в перших переклад╕в mozilla suite (afair), давайте не будемо його заплутувати.

...бо помре з голоду....
Нагору
 
 
  IP записаний
noddeat
Л╕тератор
Редактор
******


Grammar Nazi

Пов╕домлень: 2123
Стать: male
Re: Переклад Opera 9.60
В╕дпов╕дь #18 - 29.10.2008 10:18:53
 
кука — ╕менник ж╕ночого роду

в╕дм╕ню╓ться як (вибачте, не можу згадати ╕ншого слова) «сука».

Цитата:
До реч╕, шановн╕ мовознавц╕, як буде у родовому в╕дм╕нку «кук╕в» чи «кук»?]

кук, зв╕сно.

до реч╕, болгарською мовою буде «бисквитка»  Рег╕т
http://bg.wikipedia.org/wiki/HTTP-бисквитка
Нагору
 
 

[Ubuntu 10.04 LTS] [Fedora 12][Scientific Linux 5.5] [GNOME user]
Ел. пошта | WWW   IP записаний
piktor
Загальний модератор
*****




Пов╕домлень: 2524
Стать: male
Re: Переклад Opera 9.60
В╕дпов╕дь #19 - 29.10.2008 16:36:18
 
yurchor, я н╕чого не маю проти ан╕ вас, ан╕ вашого перекладу, але осм╕люся пожартувати.
Якщо сервер (у даному раз╕ кондитер) пропону╓ коржика, то Опера запропону╓ користувачу так╕ вар╕анти:
"З'╖сти коржика"
"Виплюнути коржика"
"Завжди ╖сти коржики в╕д цього кондитера"
Ну ╕ так дал╕.
Нагору
 
 
WWW | GTalk | ICQ   IP записаний
Стор╕нки: 1 2