Автор Гілка: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0  (Прочитано 9757 раз)

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1921
  • Карма: +4/-0
Вийшла нова версія проекту перевірки орфографії української мови spell-uk 1.8.0.
Зокрема оновлено додаток до переглядача Firefox та додаток до офісного пакету LibreOffice/OpenOffice.org
В новій версії багато виправлень та нових слів, словник тепер налічує близько 137 тис. лексем.
« Змінено: 2014-10-13 12:09:22 від lvm »
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній taras-fedora-syn

  • Новачок
  • *
  • дописів: 37
  • Карма: +1/-0
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #1 : 2014-10-25 17:44:35 »
Якби ще до Андроїда ;)

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1921
  • Карма: +4/-0
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #2 : 2014-10-27 16:27:42 »
Якби ще до Андроїда ;)
я щось не зміг швидко знайти, як це зробити самому, таке враження, що єдиний шлях - копати Google :(
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3731
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #3 : 2014-10-27 17:47:37 »
Треба телефон перепрошивати:
http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=2448706
[Fedora Linux]

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1921
  • Карма: +4/-0
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #4 : 2014-10-28 17:22:39 »
Перепрошивати телефон, щоб додати словник — це суворо :)
Я створив запит, щоб додати український словник в Android.

Якщо багато народу прокоментує, думаю це не завадить ;)
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1921
  • Карма: +4/-0
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #5 : 2014-11-13 23:40:14 »
Володимире, вам дійсно тре було вставити там коментар про U+02BC?  :-?
Ви з ким воюєте, з користувачами?
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3731
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #6 : 2014-11-14 14:56:35 »
Володимире, вам дійсно тре було вставити там коментар про U+02BC?  :-?
Ви з ким воюєте, з користувачами?
Так, я воюю сам з собою. В ідеалі, українці не повинні мати змоги взагалі набирати будь-які українські доменні імена, а не тільки деякі, як зараз.
[Fedora Linux]

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1921
  • Карма: +4/-0
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #7 : 2014-11-14 16:43:36 »
Маєте приклади українських доменних імен на які ви не можете потрапити зараз без U+02BC?
Бо я не хочу, щоб користувач зміг набрати уявний ввв.декупитимʼясо.укр, але не зміг набрати «де купити м'ясо» в гуглі (бо якщо тут замість U+0027/U+2019 вжити «правильний» U+02BC то видаються переважно сторінки з «мясо» без апострофа і російською).

Тобто я не проти, якщо цей апостроф додадуть, але:
а) не за рахунок U+0027/U+2019
б) не основним, бо окрім 10 технічних користувачів, які будуть знати різницю де який набирати решта людей буде лише мати мороку
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3731
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #8 : 2014-11-14 17:07:39 »
Якщо апостроф не додадуть в розкладку, то я ніколи і не матиму таких прикладів. :-) Хто ж захоче платити гроші за домен, на який зайти не можна. Щодо Ґуґла, то ми вже обговорювали цю проблему — це пропрієтарна система яка вчиться самостійно, тобто поправити код Ґуґла і неможливо і не потрібно. Іншими словами підтримка п'ятого апострофа з'явиться в Ґуґлі таким самим чином як і підтримка попередніх чотирьох.

Зараз існує три стандарти для представлення українських символів — два для восьмибітних кодувань, і один для унікоду. Для восьмибітних кодувань апостроф — U+0027, для унікоду стандарт — U+02BC.

Я просто нагадаю, що причиною, по якій вибрали розділовий знак замість літери для представлення апострофа, була гірша підтримка U+02BC на той момент, тобто технічні проблеми взяли гору над здоровим глуздом. Я не бачу ніяких підстав дотримуватися технічної помилки, скоєної кілька років тому. Чим швидше помилка буде виправлена, тим нам усім буде краще.
[Fedora Linux]

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1921
  • Карма: +4/-0
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #9 : 2014-11-14 17:27:01 »
Я не сперечаюся з «правильністю» U+02BC, але я не хочу виправляти історичну несправедливість ламаючи тисячі користувачів через коліно. Якщо для того, щоб правильний апостроф попав кудись треба втюхати його нетямущим користувачам, які потім років 5-10 (поки його почнуть сприймати різні системи) через нього не зможуть знайти потрібну інформацію, то боюсь результатом стане відмова цих користувачів від української розкладки, і аж ніяк не поширення цього апострофа.
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній xuser13

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 480
  • Карма: +0/-0
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #10 : 2014-11-15 12:18:31 »
Цитата
б) не основним, бо окрім 10 технічних користувачів, які будуть знати різницю де який набирати решта людей буде лише мати мороку
Нехай учаться.
чи планетяне щче не подали блакитне свитло?

Відсутній bosyi

  • Новачок
  • *
  • дописів: 20
  • Карма: +0/-0
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #11 : 2014-11-24 13:40:48 »
Додав коментар. Скажіть, а якщо цей словник додадуть це означатиме що запрацює swipe?

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1921
  • Карма: +4/-0
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #12 : 2014-11-24 16:57:41 »
я підозрюю що словник — це необхідна умова для swipe, але не впевнений, що достатня
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3731
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #13 : 2014-11-28 22:25:27 »
Я не сперечаюся з «правильністю» U+02BC, але я не хочу виправляти історичну несправедливість ламаючи тисячі користувачів через коліно. Якщо для того, щоб правильний апостроф попав кудись треба втюхати його нетямущим користувачам, які потім років 5-10 (поки його почнуть сприймати різні системи) через нього не зможуть знайти потрібну інформацію, то боюсь результатом стане відмова цих користувачів від української розкладки, і аж ніяк не поширення цього апострофа.

Я не бачу багато можливостей для того, щоб змінити символ апострофа так, щоб користувачі не постраждали.

Поки що я пропоную додати у словник для кожного слова з апострофом ще варіант з альтернативним апострофом. Слів з апострофом не так багато. Недоліки — буде плутанина в підказках при перевірці правопису.

Також пропоную створити нову розкладку клавіатури з правильним апострофом як основний, і з неправильним десь на  третьому чи четвертому рівні. Цю розкладку можна буде використовувати для тестування підтримки. Також в поточну розкладку можна запхати апостроф десь на третій чи четвертий рівень, щоб вже був. Через рік можна буде подивитися що з того вийшло.

PS.
Зареєстрував домен: http://мʼясо.укр/ .
[Fedora Linux]

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1921
  • Карма: +4/-0
Re: Словник перевірки орфографії spell-uk 1.8.0
« Відповідей #14 : 2014-12-01 21:44:32 »
слова з U+02BC в spell-uk (на двигуні hunspell) вже (давно) розпізнаються
« Змінено: 2014-12-01 21:44:48 від DalekiyObriy »
Fedora 35 (x86-64)