Автор Гілка: Configurable Menu  (Прочитано 1829 раз)

Відсутній mik_09

  • Новачок
  • *
  • дописів: 12
  • Карма: +0/-0
Configurable Menu
« : 2015-06-26 15:42:42 »
Configurable Menu - це аплет до Cinnamon, який містить купу шаблонів меню і які до того ж можна ще додатково підлаштовувати.
Переклад я зробив, але так як це перший мій переклад, то можливо є недоліки які допущені через відсутність досвіду.
Нюанс - англійські фрази мені там здались ммм... незвичними і як виявилось автор аплета не володіє англ. - гугл каже, що на кубі іспанською говорять.
Намагався дотримуватись лінії вживання слів як у ЛінуксМінт (власне я взяв звідти переклади через omegat згенерував пам'ять перекладів і використовував при перекладі).
Приймаються і очікуються пропозиції, рекомендації та зауваження.
у вкладенні український файл
*там поки проГрама замість проҐрама, а частина фраз умисно віддалена від дослівного перекладу  з англ. бо тоді пункт працює геть не так як написано (наприклад забороняє замість дозволяти).
« Змінено: 2015-06-26 15:52:43 від mik09 »

Koljan

  • Гість
Re: Configurable Menu
« Відповідей #1 : 2015-06-26 16:53:29 »
Як на мене то не погано але я би трохи підредагував :

Пакунок для інсталяції - Пакунок для встановлення
Видалити з панелі доступності - Вилучити з панелі доступності
Ім'я за замовчуванням - Типове ім’я
Інструменти встановлення і видалення: - Інструменти встановлення і вилучення:
Встановіть висоту підміню. -Встановіть висоту підменю.
Видалити інструмент Cinnamon-Installer - Вилучити інструмент Cinnamon-Installer

тощо. Щодо слова "Видалити" то правильно українською буде "Вилучити", бо "Видалити" то калька з російського "Удалить"
« Змінено: 2015-06-26 16:55:39 від Koljan »

Відсутній mik_09

  • Новачок
  • *
  • дописів: 12
  • Карма: +0/-0
Re: Configurable Menu
« Відповідей #2 : 2015-07-02 09:56:35 »
Дякую! Переклад став досконалішим :)

Відсутній Alex_P

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 157
  • Карма: +0/-0
  • Що новенького?
Re: Configurable Menu
« Відповідей #3 : 2015-07-11 13:21:57 »
Там, де йдеться не про людину, намагаюсь для Name використовувати переклад Назва, а не Ім'я.