Автор Гілка: Переклад "inode"  (Прочитано 4344 раз)

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Переклад "inode"
« : 2005-11-27 08:21:19 »
Не знайшов у dict.l.o.u. Можливо хтось знає.

inode (n.) Data structures that contain information about files in Unix file systems that are created when a file system is created. Each file has an inode and is identified by an inode number (i-number) in the file system where it resides. inodes provide important information on files such as user and group ownership, access mode (read, write, execute permissions) and type.

There are a set number of inodes, which indicates the maximum number of files the system can hold.

A file's inode number can be found using the ls -i command, while the ls -l command will retrieve inode information.

http://www.webopedia.com/TERM/I/inode.html

Схоже утворилось з двох слів - information-node.
« Змінено: 2005-11-27 11:27:48 від tech »

zzandy

  • Гість
Re: Переклад "inode"
« Відповідей #1 : 2005-11-27 19:26:02 »
Мені здається, що такі слова (які легко вимовляються і не мают аналогів в українській мові) треба так і писати, якщо тільки немає дуже влучного українського перекладу. Для іноди такого перекладу, наскільки я знаю, не існую, то навіщо шукати зайві проблеми:question

Це те саме, що шукати переклад для слова блог (див. http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1104262915). Я думаю, що в таких випадках треба спочатку дати дуже чітку відповідь на питання - "навіщо це треба робити"
« Змінено: 2005-11-27 19:29:24 від zzandy »

Відсутній iip))

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 277
  • Карма: +0/-0
  • Перекладач KDE, openSUSE...
Re: Переклад "inode"
« Відповідей #2 : 2005-11-28 04:57:41 »
Схоже утворилось з двох слів - information-node.
і-вузол?
"You should not be satisfied with being a victim, nor with being a survivor. You should aim to be a conqueror." "Now, go do the right thing!" Dr. Laura

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Re: Переклад "inode"
« Відповідей #3 : 2005-11-29 07:10:11 »
Я  помилився. Inode  походить від index-node. Тому, пропозиція - індексний вузол, і-вузол (скорочення).

Іноди не котять :).
« Змінено: 2005-11-29 07:14:11 від tech »

Відсутній btr

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 653
  • Карма: +0/-0
Re: Переклад "inode"
« Відповідей #4 : 2005-11-30 13:54:44 »
А чому не просто "вузол"?

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Re: Переклад "inode"
« Відповідей #5 : 2005-11-30 15:31:18 »
Щоб не плуталось з пристроєвим вузлом (device node).  Спробуйте в реченнях:

Диск має вузли.
Диск має індексні вузли.

Відсутній btr

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 653
  • Карма: +0/-0
Re: Переклад "inode"
« Відповідей #6 : 2005-12-02 11:22:01 »
Тут справді я не до кінця правильно висловив свою думку. Звісно, це має бути індексний вузол. Але коли контекст зрозумілий, пропоную вживати просто "вузол". Наприклад, розмір диску ХХХХХХ Мб, YYYYY вузлів.