Автор Гілка: Як перекласти декілька речень?  (Прочитано 5338 раз)

Відсутній Lucifer

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 58
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #15 : 2005-10-10 14:45:19 »
А як це перекласти:
What's the point of the Unix port?

Більш всього мене цікавить саме формулювання "point" і його застосування, бо вже декілька разів стикаюсь, а як перекласти не знаю.

З мене поганий знавець мов, але я це розумію так:

Яка мета портів Юнікс.

Яка ціль системи портів у Юнікс.

Для чого існують порти Юнікс.

Все залежить від контексту.

"point" - точка в плані фокусування погляду саме на істину, акцент, мета....

Тоді : "Який сенс портувати в Unix?"

Відсутній hse

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 473
  • Карма: +0/-0
  • Gentoo Linux
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #16 : 2005-10-11 20:02:39 »
Ну треба подивитись чи по контексту підходить...
бушократія - цинічний помаранчевий геноцид, витравлювання Української Нації, плюс мікрософтизація всієї країни.

Відсутній btr

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 653
  • Карма: +0/-0
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #17 : 2005-10-11 21:22:43 »
Ось що каже лінґво:
14)  а) отличительная черта, особенность  Tact isn't my strong point. — Тактичность не является моей отличительной чертой.

P.S. Ваше ім'ячко мені якесь дежавю нагадує.

Відсутній Lucifer

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 58
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #18 : 2005-10-12 11:02:10 »
Ось що каже лінґво:
14)  а) отличительная черта, особенность  Tact isn't my strong point. ? Тактичность не является моей отличительной чертой.

P.S. Ваше ім'ячко мені якесь дежавю нагадує.

Моє?

Відсутній Lucifer

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 58
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #19 : 2005-10-12 11:03:44 »
Ну треба подивитись чи по контексту підходить...

Підходить, бо це переклад документації до PuTTY - це SSH клієнт для windows. Окрім цього в нього є порти для Mac та Linux (Unix). Отже це доволі розумне запитання: "А навішо портувати туди, де ця можливість є за умовчанням?"
« Змінено: 2005-10-12 11:11:34 від Lucifer »

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #20 : 2005-10-12 11:12:54 »
це переклад документації до PuTTY ... в нього є порти для Mac та Linux (Unix). Отже це доволі розумне запитання: "А навішо портувати туди де ця можливість є за умовчанням?"
???
Втухнути... PuTTY є у версії для Юнікс?!?! Блін, от що називається "вік живи - вік учись".
У такому контексті звісно перекладати варто у сенсі "Для чого потрібна версія під Юнікс" (переклад не обовязково робити дослівним - він має в першу чергу передавати зміст, суть).
І чесно кажучи, я б дуже хотів отримати відповідь на це питання. Чи не були б ви такі ласкаві дати відсилач на статтю? Або опублікувати шматок з неї тут?
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній btr

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 653
  • Карма: +0/-0
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #21 : 2005-10-12 11:47:21 »
Ось що каже лінґво:
14)  а) отличительная черта, особенность  Tact isn't my strong point. ? Тактичность не является моей отличительной чертой.

P.S. Ваше ім'ячко мені якесь дежавю нагадує.

Моє?
Так

Відсутній Lucifer

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 58
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #22 : 2005-10-12 15:42:03 »
це переклад документації до PuTTY ... в нього є порти для Mac та Linux (Unix). Отже це доволі розумне запитання: "А навішо портувати туди де ця можливість є за умовчанням?"
???
Втухнути... PuTTY є у версії для Юнікс?!?! Блін, от що називається "вік живи - вік учись".
У такому контексті звісно перекладати варто у сенсі "Для чого потрібна версія під Юнікс" (переклад не обовязково робити дослівним - він має в першу чергу передавати зміст, суть).
І чесно кажучи, я б дуже хотів отримати відповідь на це питання. Чи не були б ви такі ласкаві дати відсилач на статтю? Або опублікувати шматок з неї тут?


Цитата
A.3 Ports to other operating systems
      The eventual goal is for PuTTY to be a multi-platform program, able to run on at least Windows, Mac OS and Unix.
      Porting will become easier once PuTTY has a generalised porting layer, drawing a clear line between platform-dependent and platform-independent code. The general intention was for this porting layer to evolve naturally as part of the process of doing the first port; a Unix port has now been released and the plan seems to be working so far.

A.3.1 What ports of PuTTY exist?
      Currently, release versions of PuTTY tools only run on full Win32 systems and Unix. ?Win32? includes Windows 95, 98, and ME, and it includes Windows NT, Windows 2000 and Windows XP.
      In the development code, a partial port to the Mac OS (see question A.3.6) is under way.
      Currently PuTTY does not run on Windows CE (see question A.3.4), and it does not quite run on the Win32s environment under Windows 3.1 (see question A.3.5).
      We do not have release-quality ports for any other systems at the present time. If anyone told you we had an EPOC port, or an iPaq port, or any other port of PuTTY, they were mistaken. We don't.
      There are some third-party ports to various platforms, mentioned on the Links page of our website.

A.3.2 Is there a port to Unix?
      As of 0.54, there are Unix ports of most of the traditional PuTTY tools, and also one entirely new application.
      If you look at the source release, you should find a unix subdirectory containing Makefile.gtk, which should build you Unix ports of Plink, PuTTY itself, PuTTYgen, PSCP, PSFTP, and also pterm - an xterm-type program which supports the same terminal emulation as PuTTY. We do not yet have a Unix port of Pageant.
      If you don't have Gtk, you should still be able to build the command-line tools.
      Note that Unix PuTTY has mostly only been tested on Linux so far; portability problems such as BSD-style ptys or different header file requirements are expected.

A.3.3 What's the point of the Unix port? Unix has OpenSSH.
      All sorts of little things. pterm is directly useful to anyone who prefers PuTTY's terminal emulation to xterm's, which at least some people do. Unix Plink has apparently found a niche among people who find the complexity of OpenSSL makes OpenSSH hard to install (and who don't mind Plink not having as many features). Some users want to generate a large number of SSH keys on Unix and then copy them all into PuTTY, and the Unix PuTTYgen should allow them to automate that conversion process.
      There were development advantages as well; porting PuTTY to Unix was a valuable path-finding effort for other future ports, and also allowed us to use the excellent Linux tool Valgrind (http://valgrind.kde.org/) to help with debugging, which has already improved PuTTY's stability on all platforms.
      However, if you're a Unix user and you can see no reason to switch from OpenSSH to PuTTY/Plink, then you're probably right. We don't expect our Unix port to be the right thing for everybody.

Ось посилання: http://the.earth.li/~sgtatham/putty/0.58/htmldoc/AppendixA.html#faq-ports

Відсутній Lucifer

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 58
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #23 : 2005-10-12 15:42:33 »
P.S. Ваше ім'ячко мені якесь дежавю нагадує.

Моє?
Так

Ви мене лякаєте ;) Скажіть, що ви маєте на увазі.

Відсутній btr

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 653
  • Карма: +0/-0
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #24 : 2005-10-12 17:36:05 »
What's the point of the Unix port? Unix has OpenSSH. - Яка особливість порта Юнікс? Юнікс має OpenSSH.
Чим таке на годиться?

Відсутній borman

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 416
  • Карма: +0/-0
  • Debianizer
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #25 : 2005-10-12 17:43:39 »
What's the point of the Unix port? Unix has OpenSSH. - Яка особливість порта Юнікс? Юнікс має OpenSSH.
Чим таке на годиться?
Ну, тоді, можливо "В чому особливість портації під Юнікс? Юнікс має OpenSSH" буде звучати краще?
dd if=/dev/zero of=/dev/null

Відсутній btr

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 653
  • Карма: +0/-0
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #26 : 2005-10-12 19:57:34 »
Так, краще, щось мені одразу не стукнуло в голову, що то дієслово. Тоді: В чому особливість перенесення в Юнікс?

Відсутній Сергій Кузьменко

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 92
  • Карма: +0/-0
  • Ubuntu Linux
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #27 : 2005-10-13 05:52:22 »
port - тут має значення "варіант програми, призначенної для виконання на певній ОС"; тобто "port to UNIX" == "варіант під Юнікс"

Відсутній Lucifer

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 58
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #28 : 2005-10-13 08:53:41 »
What's the point of the Unix port? Unix has OpenSSH. - Яка особливість порта Юнікс? Юнікс має OpenSSH.
Чим таке на годиться?

На мій погляд "який сенс" більш підходить, бо далі поясняється, що не всі можуть встановити OpenSSH. (Дивиться наведене мною цитування з документації)

Відсутній Lucifer

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 58
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: Як перекласти декілька речень?
« Відповідей #29 : 2005-10-13 09:07:58 »
What's the point of the Unix port? Unix has OpenSSH. - Яка особливість порта Юнікс? Юнікс має OpenSSH.
Чим таке на годиться?
Ну, тоді, можливо "В чому особливість портації під Юнікс? Юнікс має OpenSSH" буде звучати краще?

Поки що залишу варіант з "сенс", а далі будемо дивитись.