Автор Гілка: Орфографія в ОО  (Прочитано 2553 раз)

Відсутній Taras

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • Що новенького?
Орфографія в ОО
« : 2004-01-26 15:16:14 »
Вирішив трохи придивитися до ОО і був приємно здивований, щов він без всяких додаткових налаштувань перевіряє українську орфографію. От тільки одна особливість - якщо слово починається з великої букви, то його не знає. Це такий стан програми, що перевіряє орфографію, чи це якось латається? І ще, чи можна організувати переноси автоматично?
Mandrake Linux 9.2, офіс не українізований.

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3741
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: Орфографія в ОО
« Відповідей #1 : 2004-01-26 17:30:30 »
Наскільки я зрозумів, розробники ОО не докінця виправили помилку з підтримкою KOI8-U у ОО. Вашу проблему можна виправити або встановивши словники у CP1251 або накопавши розробників. Словники (орфографічний та переносів) у 1251 можна взяти тут: http://www.linux.org.ua/cgi-bin/twiki/view/Projects/OpenOfficeUk (два перших посилання у списку файлів внизу сторінки).
[Fedora Linux]

Відсутній Taras

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • Що новенького?
Re: Орфографія в ОО
« Відповідей #2 : 2004-01-27 11:10:39 »
Перевірив. Встановлені словники ідентичні до тих, що в посиланні. Локаль CP1251. Ще раз уточнюю: переноси розставляються, але для цього потрібно йти в tool|hiphenation і запускати процедуру розстановки. А хотілося б автоматично, як у ворді. Чи такого режиму в ОО ще немає?
Щодо орфографії, то, наприклад, слово "характеристика" відоме, а "Характеристика" - ні. Я порівняв з англійською, обидва слова "this" i "This" відомі. Хоч в словнику згадується тільки перше з них. Це недолік української версії словника, чи щось не до кінця налаштовано?

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3741
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: Орфографія в ОО
« Відповідей #3 : 2004-01-27 15:08:46 »
Перевірте чи _словники_ у кодуванні CP1251 (загляньте у середину словника).

Цитата
Ще раз уточнюю: переноси розставляються, але для цього потрібно йти в tool|hiphenation і запускати процедуру розстановки. А хотілося б автоматично, як у ворді. Чи такого режиму в ОО ще немає?
Без поняття - я не користуюся ОО. :)
[Fedora Linux]

Відсутній Taras

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • Що новенького?
Re: Орфографія в ОО
« Відповідей #4 : 2004-01-27 16:01:27 »
Справді, кодування було koi8-U. Переписав файл, стало набагато краще, але слова "Інформація", наприклад, далі не знає. А що робити для utf8, перекодовувати самому?

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3741
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: Орфографія в ОО
« Відповідей #5 : 2004-01-27 16:44:16 »
Ні, для локалі UTF-8 перекодовувати напевно що не треба (але я перевірити не можу - перевірте, якщо можете).
[Fedora Linux]