Автор Гілка: Linux -> Лінукс  (Прочитано 4898 раз)

Марченко Олександр

  • Гість
Linux -> Лінукс
« : 2004-06-08 15:48:36 »
Linux правильно вимовляється українською як Лінукс. Це похідна від двох слів: Лінус (Торвальдс) і Unix. Всякі назви типу "лінух" та ін. кривдять систему і дають поганий приклад початківцям.

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: Linux -> Лінукс
« Відповідей #1 : 2004-06-08 18:14:36 »
Час показав (і досвід теж), що ця тема флеймопровокативна.

От дехто буде ревно буде доводити, що це "Лінакс" і ніяк інакше... (Ні, не я).
Я не знаю, що з цим робити.

Але попереджаю, що як би його тут не називали, всякі суперечки будуть вирішуватись потужним плюсометанням.

Моя ж думка така, що якщо писати Linux, то й вівці цілі будуть, і вовки ситі, а вимовляють хай так, як вже кому язик повертається.

Відсутній Taras

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • Що новенького?
Re: Linux -> Лінукс
« Відповідей #2 : 2004-06-08 20:24:17 »
Linux правильно вимовляється українською як Лінукс. Це похідна від двох слів: Лінус (Торвальдс) і Unix. Всякі назви типу "лінух" та ін. кривдять систему і дають поганий приклад початківцям.

Пропоную завести клуб Оракулів Істини.

Відсутній vitalis

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 112
  • Карма: +0/-0
  • Як воно?
Re: Linux -> Лінукс
« Відповідей #3 : 2004-06-09 01:57:35 »
Мені якось воно зелено "Лінукс" чи "Лінакс", чи "Лінюх", аби лише тойво, я поЙняв :)
А писати англійською не вихід. Принаймні, мені так здається.
«Чтиво» - е-бібліотека україномовної літератури на всі смаки
Домівка.net - національний портал

Відсутній Дмитро Ковальов

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 236
  • Карма: +0/-0
Re: Linux -> Лінукс
« Відповідей #4 : 2004-06-10 03:32:04 »
писати англійською не вихід
Вихід вже було знайдено і досить давно: кожен пише так, як вважає за потрібне. Якість системи від цього не погіршується (хоча і не покращується також).

Я особисто чув як вимовляється Лінакс від англо/франко/японо і іншомовних ще задовго до того, як назва ЛінУкс прийшла в Україну з Росії. І мене ніхто в світі -- ні ЦК Оракулів, ні адміністрація linux.org.ua  не зможе змусити писати і говорити Лінукс.

А розмови про те, що "давайте домовимось і після цього будемо робити тільки так, як домовились" в цій спільноті ні до чого доброго не приводять.  

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: Linux -> Лінукс
« Відповідей #5 : 2004-06-11 14:25:30 »
Тому що ключовий момент у тому, що кожен тягне ковдру на себе, й домовлятись можна так ad mortem defecatem...
:)))

Та ні, пишіть як хто бажає. Одне прохання: не пишіть "Рінакосу", а то мало хто зрозуміє ;)

Гадаю, питання вирішено. Опс! А як по нашому Plan9? Є й така ОС...

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: Linux -> Лінукс
« Відповідей #6 : 2004-06-11 19:40:26 »
Ага, до речі, так, для інформаційної скарбнички. Я згадав одну передачу, в якій колись описувався процес встановлення RedHat 6.x чи навіть 5.x, так от, передача йшла німецькою, й Linux точно був "Лінуксом". Тобто, не ми одні на пару з росіянами грішні.

Потому було по німецькому радіо (по-моєму Radio Gold, чи якось так) трохи чи піару, чи чого -- власне на тематику Linux/Windows, то там теж говорили "Лінукс".

То не на підливання оливи до вогню, а для прояснення легкого. Your mileage may vary, зрештою.

Взагалі, за це повідомлення мені пора б себе замодерити. :)

Відсутній Дмитро Ковальов

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 236
  • Карма: +0/-0
Re: Linux -> Лінукс
« Відповідей #7 : 2004-06-14 03:54:15 »
Одне прохання: не пишіть "Рінакосу", а то мало хто зрозуміє ;)

Японською це звучить як "рінакусу" або "лінакусу"  (що загалом одне і те ж для японського вуха).

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: Linux -> Лінукс
« Відповідей #8 : 2004-06-14 14:51:41 »
Спасибі, ну, це я від Вас ще в архівах розсилки надибав, може, трохи дійсно не так... Але я гадаю, що майже всі варіанти ("чисто французький", нмд, мав би бути між "Ліну" й "Ліню", з наголосом на останній склад) тут оголошені. Кожен може вибрати, який йому до вподоби, й користуватись ним. А тема, щоб не стати яблуком розбрату, закривається... Й не думаю, що варто її починати ще раз.