Автор Гілка: Переклад терміну thread  (Прочитано 1949 раз)

Відсутній funtik

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 138
  • Карма: +0/-0
  • Linux... because life is too short for reboots!
Добрий день!
Як краще перекласти "thread"? Бажано одним словом.
Є варіант "гілка обговорення", але сподіваюсь на якийсь більш вдалий варінт.
Наперед вдячний.

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Переклад терміну thread
« Відповідей #1 : 2010-04-26 14:58:33 »
А на нашому форумі не видно, як? Нижче вправо від цього повідомлення погляньте, не бачите? :)
« Змінено: 2010-04-26 14:59:24 від Re. »

Відсутній funtik

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 138
  • Карма: +0/-0
  • Linux... because life is too short for reboots!
Re: Переклад терміну thread
« Відповідей #2 : 2010-04-26 15:11:48 »
Маєте на увазі "тема"?  :-/

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Переклад терміну thread
« Відповідей #3 : 2010-04-26 15:20:52 »
Маєте на увазі "тема"?  :-/
Де там є тема? Чим не подобається «гілка»?

Відсутній funtik

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 138
  • Карма: +0/-0
  • Linux... because life is too short for reboots!
Re: Переклад терміну thread
« Відповідей #4 : 2010-04-26 15:44:27 »
Де там є тема? Чим не подобається «гілка»?

Може у Вас багатший модераторський інтерфейс, але справа внизу від Вашого повідомлення "гілка" не зустрічається.
Дякую за відповідь.


Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Переклад терміну thread
« Відповідей #5 : 2010-04-26 15:47:38 »
Де там є тема? Чим не подобається «гілка»?

Може у Вас багатший модераторський інтерфейс, але справа внизу від Вашого повідомлення "гілка" не зустрічається.
Дякую за відповідь.

Надіслати гілку; попередня гілка; наступна гілка?  :-?

Відсутній funtik

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 138
  • Карма: +0/-0
  • Linux... because life is too short for reboots!
Re: Переклад терміну thread
« Відповідей #6 : 2010-04-26 15:54:27 »

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Переклад терміну thread
« Відповідей #7 : 2010-04-26 16:09:33 »
Даруйте, в мене гілка, бо користуюсь мовним пакетом ukrainian_isb, а він, очевидно, відрізняється від оригінального. Але суть та сама. Нічим одне від іншого не гірше, тому користуйтесь обома.
« Змінено: 2010-04-26 16:11:44 від Re. »

Відсутній funtik

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 138
  • Карма: +0/-0
  • Linux... because life is too short for reboots!
Re: Переклад терміну thread
« Відповідей #8 : 2010-04-26 16:15:37 »
Дякую за допомогу  :)