Опитування

Якою мовою розмовляє Ваш комп’ютер?

Українською
59 (43.7%)
Англійською
19 (14.1%)
Російською
31 (23%)
Англо-українським суржиком
23 (17%)
Інше
3 (2.2%)

Проголосувало: 30

Автор Гілка: Мова графічного інтерфейсу — статистика  (Прочитано 12253 раз)

Відсутній rokssolana

  • Новачок
  • *
  • дописів: 33
  • Карма: +0/-0
  • Debian Squeeze
Шановні лінуксоїди, зізнайтеся, будь ласка: чи локалізовано Ваш дистрибутив і більшість програм, чи Ви користуєтеся оригінальною мовою? Або ж укажіть, якщо таке опитування вже проводилося — тоді я видалю це опитування. Мені потрібна статистика для курсової про локалізацію ПЗ українською.
I know the pieces fit, 'cause I watched them fall apart.

Відсутній Code_Warrior

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 141
  • Карма: +0/-0
  • OpenSuse 11.2
Користуюсь OpenSuse 11.2 все програмне забезпечення яке я використовую перекладено на українську мову.

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Іноді аж занадто локалізовані, а деякі знаряддя ще й досі не англізовано :)
Графічні керівники як от KDE, GNOME напевно українізовані дуже добре. Винуватці
тут сидять. Я мало (читай майже зовсім) ними не користуюсь з міркувань ресурсоємкості.
Легенькі керівники X (WidowMaker, Fluxbox...) локалізовано не дуже, хоча це зробити
елементарно.

Знаряддя ви можете перевірити, задаючи різні значення LANG та LC_MESSAGES:

LANG=en_US sed 's/ass/xxx' somefile
sed: -e expression #1, char 9: unterminated `s' command
LANG=uk_UA.UTF-8 LC_MESSAGES="uk_UA.UTF-8" sed 's/aaa/bbb' somefile
sed: -e expression #1, char 9: unterminated `s' command

більшість зі мною погодяться, що ці знаряддя призначені головним чином для більш
досвідчених, яких не лякає англійська. Вони легенькі, і не має змісту переобтяжувати
їх вкомпільованими інтернаціональними повідомленнями. Хоч може і є зміст зібрати
такий собі sed_і18 тим більше, що з коляцією у нього не все гаразд.

Так наприклад:

echo English Українська | sed 's/У/у/'
English українська  

працює, зате

echo "ЯкИйСь тЕксТ" | sed 's/[а-я ]\+//g'

ні. Іноді хочеться мати змогу профільтрувати через подібне знаряддя і український текст.
З регулярними виразами vim здається все гаразд.

А статистично багато користувачів юніксподібних добре знають аглійську, що можливо
і затримує локалізацію деяких програмних пакетів, не пов'язаних з GNOME чи KDE.
(Часом самому легше користуватися англійським інтерфейсом.) Іще їх дуже багато, тож,
щоб локалізувати всі, треба пересадити всю Україну на Лінукс.

Іноді приємно виявити, що твоя улюблена програма та ще й говорить до тебе українською.
І їх стає дедалі більше. Головне, що локалізувати їх не важко (за умови, що знаєш українську
мову, звичайно) - сирці відкриті для кожного. ;)

PS. Там де "англо-українським суржиком" - це про мене.
« Змінено: 2010-03-13 16:34:49 від tech »

roman-pikalyuk

  • Гість
Легенькі керівники X (WidowMaker, Fluxbox...) локалізовано не дуже
Fluxbox локалізано не гірше за KDE4.
« Змінено: 2010-03-13 16:38:44 від roman-pikalyuk »

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Fluxbox локалізано не гірше за KDE4.
А що, yurchor і за флакс взявся?  :o
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

roman-pikalyuk

  • Гість
Я не казав, що краще.
« Змінено: 2010-03-13 17:07:50 від roman-pikalyuk »

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Звичайно, що не краще - бо краще вже нікуди.
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній Ubuntu_Linux

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 275
  • Карма: +0/-0
Коли тільки починав знайомитись з лінуксом , тобто встановив Убунту лінукс з гномом, то  спробував українську мову, але швидко дійшов до висновку що українська й російська не підходять , так як виникатимуть проблеми із розумінням , поясненням  і пошуком інформації. (набагато більше інформації англійською) Так як часто буває складно зрозуміти на українській мові, що від тебе вимагає система , чи пояснити сторонній людині що потрібно зробити. А бувають такі переклади, що потрібно пів години думати над тим що воно означає...
Тому я користуюся чисто англійською. Це дозволяє ,також , вивчати й мову, що дуже добре.

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Голосуймо, лініксоїди. 70 голосів - це мало для статистики.

Відсутній modeus

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 278
  • Карма: +0/-0
  • openSUSE 11.4
Користуюся українською локалізацією Kubuntu 9.10. Майже все перекладено, крім деяких винятків (наприклад Амарок не повністю).
Expectavimus lucem... Et esse tenebrae

Відсутній rokssolana

  • Новачок
  • *
  • дописів: 33
  • Карма: +0/-0
  • Debian Squeeze
Голосуймо, лініксоїди. 70 голосів - це мало для статистики.
Дякую дуже за допомогу агітацією й не лише агітацією, але мені курсову вже до кінця цього тижня треба здати... Завтра здаю чернетку.
Так що голосуйте, поки можете, лінуксоїди! Бо опитування закрию, як здам роботу, щоб заморозити статистику й могти на неї послатися. Мабуть.
Або, як варіант, вкажу кількість опитаних і напишу, що опитування досі триває: хай судді самі перевіряють.
Дякую всім.
I know the pieces fit, 'cause I watched them fall apart.

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3628
  • Карма: +2/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Користуюся українською локалізацією Kubuntu 9.10. Майже все перекладено, крім деяких винятків (наприклад Амарок не повністю).
Я постукав по головах кого слід, і Amarok (як і будь-яку іншу програму KDE) у 10.04 буде повністю перекладено разом з довідкою (яка не є частиною Ubuntu) та будь-якими іншими супутніми матеріалами.  ;)

Не буде перекладено лише довідку до самої KUbuntu. Шановні користувачі, це ваша справа. Ви маєте зробити її самі.
Denounce the demagogues
King diamonds to discard
Deploy the dialogue
Your word against the law

Відсутній modeus

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 278
  • Карма: +0/-0
  • openSUSE 11.4
Дякую yurchor  ;)

Радує рівень локалізації КДЕ, а якщо в новій кубунті буде перекладено повністю - то це взагалі супер.
Expectavimus lucem... Et esse tenebrae

Відсутній rokssolana

  • Новачок
  • *
  • дописів: 33
  • Карма: +0/-0
  • Debian Squeeze
Ping.
Дайте хоч 100 голосів.
I know the pieces fit, 'cause I watched them fall apart.

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Ping.
Дайте хоч 100 голосів.
Підкупіть prapor'а — інших способів фальсифікувати голосування майже не існує. ;)