Автор Гілка: slovnyk.org.ua  (Прочитано 22436 раз)

Відсутній Yevgen

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 278
  • Карма: +0/-0
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #15 : 2004-09-01 01:59:12 »
на мою думку ОФФЛАЙНОВИЙ укр-англ словник потрібен набагато більше ніж онлайновий.

Antony Noha

  • Гість
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #16 : 2004-09-01 09:41:16 »
Оффлайновий словник це непогано. Згідний. Але українську мову потрібно пускати у світ. Доречі, словник повинен бути живим як є будь-яка мова. Для цього можна дати доступ іншим людям для постійного поповнення словника. Українську мову потрібно розвивати. Усе знання передається лише російською та англійською мовами. Я розмовляю українською, рускою та англійською мовами і планую вивчити ще де-кілька. Я був би радий додавати нові слова та фрази у ваш словник. А скільки таких людей є по всьому світу? Ви не дооцінюєте інших людей. Я використовую англійські та рускі анлайнові словники. Вони-просто чудо! Якщо ви не створите чудового анлайнового словника, то створю його я, але для вас тоді буде сором.
 :) :P
Щодо ПЕРЕКЛАДАЧКИ --це дивовижна робота! Хтось добре попрацював. І швидкість перекладу добра. :D ;)
НЕ БУДЬТЕ КОНСЕРВАТИВНІ.  8)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3742
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #17 : 2004-09-01 17:07:10 »
Я розмовляю українською, рускою та англійською мовами і планую вивчити ще де-кілька.
"руска" - це яка?

Цитата
Оффлайновий ... рускою ... де-кілька ... фрази  ... рускі ... анлайнові ...анлайнового...

Я був би радий додавати нові слова та фрази у ваш словник.
А може краще не треба?  ::)

Цитата
А скільки таких людей є по всьому світу?
Напевно багато.  :o
[Fedora Linux]

Antony Noha

  • Гість
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #18 : 2004-09-01 20:07:58 »
Не придерайтеся до моїх слів. Я в Університеті екзаменів не здаю. Це недоречно з вашої сторони.  Подивіться скільки помилок ви наробили у slovnyk.org.ua . Ви замість інфінітивів понаписували хто зна що. І хотів би я вас побачити віч-навіч скільки помилок ви робете в усній мові. Ваших помилок із словника вам цитувати не збираюся. А словника можна створити так щоб помилки можна було  виправляти.  :( :-[

Antony Noha

  • Гість
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #19 : 2004-09-01 20:48:26 »
Хочу ще додати. Я визнаю свої помилки "Оффлайновий ... рускою ... де-кілька ... рускі ... анлайнові ... анлайнового..." . Це моя розмовна мова. Не думаю що у вас розмовна мова краща. А що поганого із словом "фрази  ..." ? Доречі скажіть якщо ви такі грамотні як англомовні вимовляють слова "Offline" , "Online" та "Microsoft"?
 Не думайте що я укр. літературної мови не знаю.  ;)
 
 

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #20 : 2004-09-01 21:24:36 »
Цитата
Хочу ще додати. Я визнаю свої помилки "Оффлайновий ... рускою ... де-кілька ... рускі ... анлайнові ... анлайнового..." . Це моя розмовна мова.
Це визнали. Хоча ні. Оффлайновий -- не помилка. А англомовні кажуть "онлайн" з наголосом на першім складі.

---А тепер -- як би воно мало бути...---
Не думаю, що у вас розмовна мова краща. А що поганого іззі словом "фрази  ..." ? До речі, скажіть, якщо ви такі грамотні, як англомовні вимовляють слова "Offline" , "Online" та "Microsoft"?
 Не думайте, що я укр. літературної мови не знаю.
----8<--------------

Хм... Може, й знаєте, але нащо класти ці знання в шафу на полицю? Якщо знаєте, то застосовуйте, не потрібно "подвійних стандартів".

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #21 : 2004-09-01 21:38:51 »
Цитата
Ваших помилок із словника вам цитувати не збираюся.
Правильно. Їх там і нема ;)

Цитата
Якщо ви не створите чудового анлайнового словника, то створю його я, але для вас тоді буде сором.
Ви в цьому впевнені? Тоді я заплачу...

Малий hint: людина, що займається літературною діяльністю, зазвичай не має подвійних стандартів на повсякденну розмову й на письмове мовлення... Подумайте ось над чим. Тільки не скажіть, що Ви це знали, коли я ще пішки попід стіл ходив:

не дооцінюєте - недооцінюєте, разом;
придерайтеся - на гірший випадок, придирайтеся, а краще -- прискіпуйтеся;
з вашої сторони. - з вашого боку.
позор - ганьба.
століті - столітті.

Про пунктуацію промовчу -- однак у 21-му столітті набори символів мають розділові знаки, користуйтесь ними...

Цитата
Не думаю що у вас розмовна мова краща.
(Переглядає журнали ICQ, Jabber, писанину в форумах та розсилках.) Ні. Я з вами не погоджуюсь. Чомусь вона краща... І чого б оце? :)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3742
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #22 : 2004-09-01 21:58:26 »
Не придерайтеся до моїх слів. Я в Університеті екзаменів не здаю. Це недоречно з вашої сторони.
Ну я теж спочатку отримував по шапці від товаришів по справі (і зараз часами отримую наганяї теж). :) Не ображайтеся, а прийміть до уваги.

Цитата
Подивіться скільки помилок ви наробили у slovnyk.org.ua . Ви замість інфінітивів понаписували хто зна що. І хотів би я вас побачити віч-навіч скільки помилок ви робете в усній мові. Ваших помилок із словника вам цитувати не збираюся. А словника можна створити так щоб помилки можна було  виправляти.  :( :-[
Словником займається Андрій Рисін. Мого вкладу в словнику практично не має. Джерела, з яких складається словник, вказані на сторінці. Можливість пропонувати власні варіанти там є - клацніть по слову, з'явится форма. Але, для захисту від доброжелателей, потрібен пароль. Паролю в мене теж нема. :-(
« Змінено: 2004-09-01 21:59:59 від lvm »
[Fedora Linux]

Antony Noha

  • Гість
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #23 : 2004-09-02 01:01:41 »
В такому разі прошу пробачення Володимер.  :)

Antony Noha

  • Гість
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #24 : 2004-09-02 01:47:58 »
А тепер я звертаюсь до JaFd перекладача. Оффлайновий - Офлайновий  у нашій мові. Online - анлайновий згідно англомовних.

Втім я не про це а про помилки у slovnyk.org.ua
Ваші слова: "Правильно. Їх там і нема " . А це що "go-обставину, підіть, ходе
                                                                    get-зробіться, чсш
                                                                    work-працю, роботи"?  >:(
"не дооцінюєте - недооцінюєте, разом;
придерайтеся - на гірший випадок, придирайтеся, а краще -- прискіпуйтеся;
з вашої сторони. - з вашого боку.
позор - ганьба.
століті - столітті. "

За те що мене виправили дякую. :) Я в основному займаюся усними перекладами. І ще у мене немає клавіатури з розділовими знаками. А копіювати-нудно. :-[

"Ви в цьому впевнені? Тоді я заплачу...  "

Недумаю що ви серйозно. У вас грошей не хвате. :o

dusoft

  • Гість
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #25 : 2004-09-02 02:47:47 »
Досить вам мірятися будь зна чим..

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #26 : 2004-09-02 12:36:34 »
Цитата
Ваші слова: "Правильно. Їх там і нема " .
Так -- мої -- щоб Ви навели хоч декілька. А то, коли лиш говорити "їх там купа, але я їх не назву" -- це не допомагає. А ви ж чи не допомогти хотіли?

Цитата
Недумаю що ви серйозно. У вас грошей не хвате. Shocked
Я там ще наголос поставив жирним шрифтом, бо від слова "плАкати", а не "платити".
Цитата
І ще у мене немає клавіатури з розділовими знаками.
Ні, я не підколюючи, а просто з цікавості: де ви її взяли?

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3742
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #27 : 2004-09-02 13:37:53 »
В такому разі прошу пробачення Володимер.  :)
Ви до мене?  ???
[Fedora Linux]

Antony Noha

  • Гість
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #28 : 2004-09-02 20:12:41 »
Цитата
Ви до мене?

Так, до вас .

Antony Noha

  • Гість
Re: slovnyk.org.ua
« Відповідей #29 : 2004-09-02 20:24:32 »
Цитата
Так -- мої -- щоб Ви навели хоч декілька. А то, коли лиш говорити "їх там купа, але я їх не назву" -- це не допомагає. А ви ж чи не допомогти хотіли?
 


Буду радий допомогти якщо ви ображатися небудете.

О, мало що незабув. Чи можете ви додати двотомний словник by M.I. Balla у slovnyk.org.ua ? Це була б фантастична робота.