Відповісти

Увага: ця гілка була неактивною принаймні 365 днів!
Будь ласка, подумайте про створення нової гілки, якщо ви не впевнені абсолютно, що хочете відновити обговорення тут.
Ім’я:
Електронна пошта:
Тема:
Іконка:

Код перевірки:
Будь ласка, введіть символи, вказані на малюнку
прослухати / Спробувати інший малюнок

Будь ласка, введіть символи, вказані на малюнку:

скорочення: alt+s — надіслати допис, alt+p — попередній перегляд


Стислий вміст гілки

Автор: vitalis
« : 2009-10-02 19:42:06 »

Дуже дякую за допомогу. Все справно працює.
Автор: vitalis
« : 2009-10-02 17:50:26 »

CSV, вибачайте, — якась кака (переглянув текст: там такого «наперекладено»...)
Дякую за перетворення. Перевірю працездатність - відпишуся.

Щодо CSV, то на сторінці завантаження XDXF (судячи з опису) лежать ті самі словники, що й на slovnyk.org , тільки станом на 18.09.2004.
Автор: yurchor
« : 2009-10-02 17:43:24 »

CSV, вибачайте, — якась кака (переглянув текст: там такого «наперекладено»...)

Позначені вами файли (22 МБ) на upload.com.ua

Мої словники (13 МБ) на upload.com.ua

tar.bz2 можна розпакувати у 7wz або WinRAR.
Автор: vitalis
« : 2009-10-02 16:32:33 »

Гаразд. Скажіть що треба перетворити і де викласти.
Цікавлять такі мови/словники:
en - uk
pl - uk
be - uk
ru - uk


en - uk
ru - uk

Ще цікавіші csv-словники, з яких робилися 4 верхні стардіктівські. Ці словники мають бути набагато свіжішими (десь на 5 років :)). Але не впевнений чи їх можна перетворити у потрібний формат. Якщо ці можна перетворити, то 4 перші словники не актуальні.
en-gb - uk-ua
en-us - uk-ua
pl-pl - uk-ua
be-by - uk-ua
la-va - uk-ua
ru-ru - uk-ua

Викласти - будь-де, де Вам буде зручніше - файлообмінник (upload.com.ua , fileshare.in.ua ...), FTP тощо. Головне, щоб доступ був.

Заздалегідь вдячний за допомогу.
Автор: yurchor
« : 2009-10-02 15:21:43 »

Тут є.
Я так розумію, це чудо через командний рядок працює. Якою командою словник конвертувати? Методотикальські методи вже усі перепробував.
http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1254147442/4#4

dictzip — програма з пакунка dictd-utils.
Проблема в тому, що я віндузятник. Та ще й не програміст, тому для мене зібрати програму чи працювати з командного рядка - це складно. Вправно працюю лише з програмами із GUI  :-/
Гаразд. Скажіть що треба перетворити і де викласти.
Автор: vitalis
« : 2009-10-02 09:18:52 »

Тут є.
Я так розумію, це чудо через командний рядок працює. Якою командою словник конвертувати? Методотикальські методи вже усі перепробував.
http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1254147442/4#4

dictzip — програма з пакунка dictd-utils.
Проблема в тому, що я віндузятник. Та ще й не програміст, тому для мене зібрати програму чи працювати з командного рядка - це складно. Вправно працюю лише з програмами із GUI  :-/
Автор: yurchor
« : 2009-10-01 19:42:42 »

Тут є.
Я так розумію, це чудо через командний рядок працює. Якою командою словник конвертувати? Методотикальські методи вже усі перепробував.
http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1254147442/4#4

dictzip — програма з пакунка dictd-utils.
Автор: vitalis
« : 2009-10-01 16:59:51 »

Тут є.
Я так розумію, це чудо через командний рядок працює. Якою командою словник конвертувати? Методотикальські методи вже усі перепробував.
Автор: Re.
« : 2009-10-01 16:46:31 »

Автор: vitalis
« : 2009-10-01 16:39:36 »

Російською.
Все б добре, але конвертор на офтопічній ОСі не працює  :'(
Автор: Re.
« : 2009-10-01 13:08:21 »

Автор: vitalis
« : 2009-10-01 12:34:43 »

Маю питання щодо встановлення словників у е-книгу Lbook V3.
За теорією до теки dict на SD-картці просто покласти словники для *nix-систем. Як зразок подається якийсь англ-рос словник Мюллера, який містить файли:
Makefile.am
Makefile.in
mueller-abbrev.index
mueller-abbrev.dict.dz
mueller-base.index
mueller-base.dict.dz
mueller-dict.index
mueller-dict.dict.dz
mueller-geo.index
mueller-geo.dict.dz
mueller-names.index
mueller-names.dict.dz
Оскільки з англ-укр словників знав лише стардіктівський, завантажив саме його, але він не працює... Словник (точніше їх є два) містить файли:
slovnyk_en-uk.idx
slovnyk_en-uk.ifo
slovnyk_en-uk.dict.dz

Хтось може підказати наступні речі:
1. Як примусити працювати українські словники на Lbook?
2. Які ще є відповідні українські словники, що могли б стати в пригоді?