Автор: piktor
« : 2011-12-14 20:42:31 »padding — набивка, margin — край.Для margin, як на мене, краще підходить варіант перекладу "поле". А от набивку я-б чимось замінив-би, бо, ніби, не блоковий елемент, а якась куфайка. Якщо не критично перекладати одним словом, то внутрішнє та зовнішнє поле чи відступ.