Автор Гілка: Переклад характеристик навушників  (Прочитано 3090 раз)

Відсутній div4unka22

  • Новачок
  • *
  • дописів: 1
  • Карма: +0/-0
Підкажіть, будь ласка, як перекласти "internal loss" в такому реченні: "Rigid, yet responsive liquid crystal polymer film diaphragms provide the needed rigidity and internal loss for balanced and highly accurate mid-high range sound reproduction". Або хоча б підкажіть, що це таке. В статті описані характеристики стереонавушників.

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Переклад характеристик навушників
« Відповідей #1 : 2012-08-13 20:07:50 »
Так і перекладається. Означає, напевно, що звук всередині навушників не втрачає своєї якості.

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
Re: Переклад характеристик навушників
« Відповідей #2 : 2012-08-13 21:52:55 »
Цитата
loss
(engineering)
Power that is dissipated in a device or system without doing useful work. Also known as internal loss.

Переклад є в  Англійсько-українсько-англійському словнику наукової мови (О. Кочерга, Є. Мейнарович) = вну́трішні втра́ти
Fedora 35 (x86-64)