Автор Гілка: Українізація головного меню в SuSE 10.2 KDE  (Прочитано 5126 раз)

Відсутній kaktuse

  • Новачок
  • *
  • дописів: 7
  • Карма: +0/-0
Він якось дивно українізований.
Половина англійською, половина українською. Я маю на увазі K Menu із закладочками.
Хтось має рішення?
« Змінено: 2007-05-20 12:50:56 від kaktuse »

Відсутній mint_99

  • Новачок
  • *
  • дописів: 4
  • Карма: +0/-0
  • OpenSUSE 13.1 x86_64
Сподіваюсь, в тебе встановлений найостанніший пакет kde3-i18n-uk.
Які саме надписи англійською?
Який стиль меню, SuSE чи KDE?
« Змінено: 2007-05-22 11:16:47 від mint_99 »

Відсутній Mayster

  • Новачок
  • *
  • дописів: 16
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Що ще сказати, теж так хочу...от тільки як встановити цю українізацію!Завантажив архів kde-i18n-uk-3.5.7 -
Що далі?
Якщо не важто, то якомога детальніше, я тут ще новенький(
« Змінено: 2007-09-16 12:50:02 від Mayster »

Praporshic

  • Гість
Перемкніться на українську в KDE Control Center.

Відсутній Mayster

  • Новачок
  • *
  • дописів: 16
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Це я вже зробив, але такого ефекту не досягнув...менюшка англійська((Коли інсталював мене попереджало, що потрібно буде довантажувати деякі пакети...
Ось я завантажив з КDEшного сайту цей пакунок українізації, а як його проінсталювати? чи куди цого скопіювати...а то на сайті написали все, крім цього...мабуть на таких "знавців" як я , там не дуже чекали)
« Змінено: 2007-09-16 19:47:44 від Mayster »

Praporshic

  • Гість
Тягнути треба було не з kde.org а з сайту SUSE тягнути rpm-ку. Після чого "відкрити" його у стандартному файловому менеджері (konqueror) який запропонує встановити через YaST.
Окрім того, є ще один фактор - меню може бути не до кінця перекладене (є така проблема :( ).
Взагалі, найкраща українізація, з тих що я бачив, була в ASPLinux (але останній нормальний дистр - 9.2), Debian та AltLinux. У SuSE 9.2 також було добре, але OpenSUSE 10.2 в цьому плані була набагато гірша - русифікована добре, а от з українізацією проблеми.

Відсутній iip))

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 277
  • Карма: +0/-0
  • Перекладач KDE, openSUSE...
Окрім того, є ще один фактор - меню може бути не до кінця перекладене (є така проблема :( )...У SuSE 9.2 також було добре, але OpenSUSE 10.2 в цьому плані була набагато гірша - русифікована добре, а от з українізацією проблеми.
В SuSE 9.2 не "було добре", тому що першою українізованою версією була 9.3, яка була перекладена десь 50-60%, а openSUSE 10.2 була перекладена 82%. Наступну версію (10.3) перекладено на 87%.
"You should not be satisfied with being a victim, nor with being a survivor. You should aim to be a conqueror." "Now, go do the right thing!" Dr. Laura

Відсутній iip))

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 277
  • Карма: +0/-0
  • Перекладач KDE, openSUSE...
Ось я завантажив з КDEшного сайту цей пакунок українізації, а як його проінсталювати? чи куди цого скопіювати...а то на сайті написали все, крім цього...мабуть на таких "знавців" як я , там не дуже чекали)
Зайдіть в Центр керування YAST -> Керування програмами і встfновіть пакунки kde3-i18n-uk і yast2-trans-uk.
Для К-меню KDE переклад береться з KDE, а для меню openSUSE (Kickoff) - з openSUSE.
"You should not be satisfied with being a victim, nor with being a survivor. You should aim to be a conqueror." "Now, go do the right thing!" Dr. Laura

Відсутній Mayster

  • Новачок
  • *
  • дописів: 16
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Все вийшло - краса неймовірна! Дякую!
Для майбутніх шукачів

Додайте цей репозиторій в джерела оновлення - звідсіля вантажеться kde3-i18n-uk
(шоб не шукати на офіційному сайті)
http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/KDE3/openSUSE_10.2/
або
http://ftp.skynet.be/pub/software.opensuse.org/KDE:/KDE3/openSUSE_10.2/
« Змінено: 2007-09-19 18:30:59 від Mayster »