Опитування

Чи потрібно перекладати українською y/n в програмах командного рядка?

Так, потрібно, бо якщо перекладати все, то все
Можна перекладати, а можна й ні
Не потрібно, це спрощує користування командним рядком
Мені все одно

Автор Гілка: Переклад "y/n" українською  (Прочитано 8949 раз)

Відсутній bosyi

  • Новачок
  • *
  • дописів: 20
  • Карма: +0/-0
Re: Переклад "y/n" українською
« Відповідей #15 : 2016-02-11 13:50:55 »
В результаті треба в укр. розкладці дозволити перемикання тільки перекладеним значенням, а не тим, що знаходяться під латинськими y/n.

Не допоможе: користувач по звичці натисне на клавіатурі <n> і  <ввід>.
Ну так а чия це проблема? Якщо тебе просять ввести [т/Н] то будь ласкавий введи 'т' або 'Н'.
Але виходячи з того скільки проблем і яку дискусію це підняло, то краще взагалі не перекладати.

Відсутній bosyi

  • Новачок
  • *
  • дописів: 20
  • Карма: +0/-0
Re: Переклад "y/n" українською
« Відповідей #16 : 2016-02-11 14:00:36 »
Я тільки зараз зрозумів, що помилявся і не до кінця розібрався як воно працює.
На [т/Н] для вибору 'так' треба натиснути 'Т'. чому велику 'Т' а не маленьку?
чому не працює просто 'y'?

Відсутній f1g4r0

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 160
  • Карма: +0/-0
  • Vita sine libertate, nihil!
Re: Переклад "y/n" українською
« Відповідей #17 : 2016-02-11 14:04:25 »
Я тільки зараз зрозумів, що помилявся і не до кінця розібрався як воно працює.
На [т/Н] для вибору 'так' треба натиснути 'Т'. чому велику 'Т' а не маленьку?
чому не працює просто 'y'?

я писав про шіфтануте "т"... ви просто незауважили...)
*[ Ніхто крім нас ] *                        //Arch + dwm + SVD

Відсутній bosyi

  • Новачок
  • *
  • дописів: 20
  • Карма: +0/-0
Re: Переклад "y/n" українською
« Відповідей #18 : 2016-03-26 08:13:32 »
Я так розумію, що відкотили назад. Не помітив коли це відбулось. Всіх вітаю!

Відсутній f1g4r0

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 160
  • Карма: +0/-0
  • Vita sine libertate, nihil!
Re: Переклад "y/n" українською
« Відповідей #19 : 2016-03-26 12:07:22 »
так.. вже давненько...  в черговому оновленні продомінувала логіка... ) і зручність повернулась..
*[ Ніхто крім нас ] *                        //Arch + dwm + SVD

Відсутній Зябрик

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 93
  • Карма: +0/-0
Re: Переклад "y/n" українською
« Відповідей #20 : 2016-03-27 19:14:54 »
Повернуто, бо цю ваду не виправлено. А судячи з результатів опитування кінцевого рішення спільнотою не схвалено.
Run, program, run©GCC

Відсутній knedlyk

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 99
  • Карма: +0/-0
  • Archlinux форева!
Re: Переклад "y/n" українською
« Відповідей #21 : 2016-03-27 19:21:32 »
Не схвалено, тому на даний момент повернуто до початкового стану. Як тільки ваду буде виправлено, тоді вже буде так як треба. Все помаленьку.

Відсутній Зябрик

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 93
  • Карма: +0/-0
Re: Переклад "y/n" українською
« Відповідей #22 : 2016-03-30 00:19:47 »
Повернуто, бо цю ваду не виправлено.
Виправили, до речі. Шановні, тож повертаємось до наших баранів?
Run, program, run©GCC

Відсутній knedlyk

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 99
  • Карма: +0/-0
  • Archlinux форева!
Re: Переклад "y/n" українською
« Відповідей #23 : 2016-03-30 00:47:43 »
Ну це добре, можна повертатися.