Вийшла нова версія Blender - 2.73 - яка включає поточний практично повний український переклад інтерфейсу.Я щойно помітив, що з'явились нові для мене слова (можливо про це йшлося в обговоренні вище?): іменники "перЕсув" і "захоп".Обидва слова не гугляться на предмет використання в Інтернеті, хоча у словниках все ж згадуються:- http://uktdic.appspot.com/?q=%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D0%B2- linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?action=post;num=1355756774;title=PostReply (Грінченко) Слова використані в таких випадках:- Grab - Захоп- Continuous Grab - Безперервний захоп- Grab/Move - Захоп/Пересув- Actuator to control the object movement - Активатор для керування пересувом об'єкта- Search for markers that are affine-deformed (t, r, k, and skew) between frames - Знайти мітки, що афінно деформовані (пересув, оберт, звивання і перекіс) між кадрами- Translate - Пересув- Move Select - Пересув при виділянні (було "при виділі" - виправляю, бо значення слова "виділ" сюди зовсім не підходить)- Clamp the transformation to the distance each vertex moves in the original shape - Обмежити трансформації відстанню пересуву кожної вершини в початковій формі- Move Strip Modifier - Модифікатор пересуву смужки- Move texture slots up and down - Пересув гнізд текстур вгору і вниз- Enable the translate manipulator - Увімкнути маніпулятор пересуву- Translate X - Пересув по X- Move Texture Space - Простір пересуву текстуриІ неологізмами ці слова не назвеш, але ж мій слух вони ріжуть. Що скажете?
Повторю: слово "виділ" у словниках є, але його значення зовсім не "перетинається" з означенням "вибраних елементів цілого": http://uktdic.appspot.com/?q=%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D1%96%D0%BBНе варто "словотворити" лише тому, що слово сподобалось!
Оскільки це не один вигляд, а 4 окремі, пропоную варіант "Перемкнути 4 вигляди" (так вони називаються і на кресленнях: вигляд спереду, вигляд зверху тощо). Що скажете?
Це якраз один і тільки один цілісний вигляд!!! Навіть розміри проекцій змінити не можна!Даний вигляд є окремою рамкою (frame) і дані чотири вигляди або проекції не є самостійними — будь-які інші операції, які доступні для вікон (frame), для них не доступні. Це один цілісний вигляд зі специфічною функціональністю. Тому, оскільки, вигляд один, а не чотири!, пропонувалася пропозиція «Перемикнути 4-бічний вигляд». Як варіант «Перемкнути вигляд з 4 проекцій», що більше літер і слів, а значить менш зручно для використання (однак, наголошую, «один» вигляд, а не чотири вигляди, вікна тощо)
Цитата: urkokul від 2015-01-16 01:04:12Це якраз один і тільки один цілісний вигляд!!! Навіть розміри проекцій змінити не можна!Даний вигляд є окремою рамкою (frame) і дані чотири вигляди або проекції не є самостійними — будь-які інші операції, які доступні для вікон (frame), для них не доступні. Це один цілісний вигляд зі специфічною функціональністю. Тому, оскільки, вигляд один, а не чотири!, пропонувалася пропозиція «Перемикнути 4-бічний вигляд». Як варіант «Перемкнути вигляд з 4 проекцій», що більше літер і слів, а значить менш зручно для використання (однак, наголошую, «один» вигляд, а не чотири вигляди, вікна тощо)Проблема в тому, що ми не уточнили термінологію. Що таке "вигляд"? Я трохи фахівець з креслення (вчитель загальнотехнічних дисциплін), і я бачу при вмиканні цього режиму саме 4 вигляди предмета. А ви говорите про вигляд робочого поля вікна (він змінюється на такий, що показує 4 проекції). Звідси й дискусія Мої аргументи такі:1) на одному вигляді (креслярському!) при паралельному проеціюванні неможливо побачити предмет з 3-х боків;2) розміри кожної з проекцій (тобто виглядів спереду, збоку і зверху) у згаданому режимі можна змінити незалежно від інших (спираюсь на свіжу версію 2.73);3) 4-й вигляд взагалі майже автономний: звичайний 3D-view, але маніпуляції у ньому можуть впливати на інші 3 вигляди;4) операції для вікон справді недоступні, адже це не 4 вікна, а 4 вигляди, показані в одному вікні.Пропоную ще такий варіант: "Перемкнути 4 проекції"
Щодо «Spread» на панелі «Dynamic Paint Effects»:Наразі «Spread» перекладено як «Розповсюдження», хоча тут саме ефект розтікання фарби.Нижче, на цій же панелі, вже самий той відповідник «Use Spread» — «З розтіканням».Пропоную «Spread» — «Розтікання», оскільки, саме цей ефект мають на увазі розробники.
Версія 2.73 з офіційного сайту Blender зараз переді мною, розміри кожної з проекцій якраз незалежно не змінюються у режимі «Quad View», змінюється тільки розмір у цілому робочої області 3D-Вигляду.Тому, частково можу погодитися на такі варіанти:Перемкнути вікно 4 проекційПеремкнути вигляд 4 проекцій,тобто один вигляд, одне вікно, що складається з чотирьох проекцій, сторін, боків і так далі.
Щодо «Shrink» на панелі «Dynamic Paint Effects»:Наразі (версія 2.73) перекладено як «Укорочення».Ефект тут — усихання, всихання фарби, рідини з країв до центру потоку (а не укорочення).Тому, пропоную «Shrink» (rna data path атрибуту — modifiers["Dynamic Paint"].canvas_settings.canvas_surfaces["Surface"].use_shrink) — «Усихання».