Автор Гілка: Vim User Manual чи Підручник з Vim  (Прочитано 3018 раз)

Відсутній epstl

  • Новачок
  • *
  • дописів: 5
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Моє вітання.
 
Зовсім скромна робота, але здається має право бути представленою шановній публіці. Йдеться про перекладений підручник для тих, хто вважає, що Vi Improved йому треба. README має пояснення, як прикрутити переклад до програми. Сподіваюсь, що стане у пригоді.
« Змінено: 2006-05-16 00:32:54 від EPSTL »

Відсутній Cthulhu

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 183
  • Карма: +0/-0
Re: Vim User Manual чи Підручник з Vim
« Відповідей #1 : 2006-05-16 10:26:22 »
А чого до 6.3? Current зараз vim 7. Якби привести у відповідність - тому перекладу ціни не було б:)

Відсутній epstl

  • Новачок
  • *
  • дописів: 5
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: Vim User Manual чи Підручник з Vim
« Відповідей #2 : 2006-05-16 23:41:04 »
Слушно. Я подивився на вміст "doc" під сьомою версією. Різниця незначна.
Але не раніше за початок наступного тижня.

Відсутній Tikhon

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 135
  • Карма: +0/-0
  • програміст
Re: Vim User Manual чи Підручник з Vim
« Відповідей #3 : 2006-05-17 09:45:29 »
все зробив як в readme,
розпакував в ~/.vim/doc (runtimepath не встановлений)
але чомусь при команді :help видає англійський підручник
З повагою....

Відсутній epstl

  • Новачок
  • *
  • дописів: 5
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: Vim User Manual чи Підручник з Vim
« Відповідей #4 : 2006-05-17 10:31:53 »
Стосовно runtimepath. Це опція, яка зберігає ряд маршрутів, по яких редактор відшукує необхідні конфігураційні дані. Серед всього іншого, якщо він натрапить на директорію "doc", то вважатиме її довідковою інформацією, тобто вміст має всі шанси бути доступним з команди ":help".
Виконуючи команду ":set runtimepath", ти зможеш побачити ті директорії, в які команда буде дивитись. Як правило "~/.vim/" включається - власне через це я її і навів як приклад.
Підсумовуючи:
1. відкрий vim або gvim (є інші варіанти з ҐУІ - все залежить від дистрибутиву, але що б не відкрилось - все підійде).
2. далі зі Звичайного режиму (Normal mode) (щоб напевно у нього перейти натисни <Esc>) введи команду ":".  Курсор переміститься униз екрана.
3. далі введи команду ":set runtime path". Вивід матиме вигляд переліку директорій.
4. в одній з наведених директорій створи директорію "doc".  Далі розпакуй туди тарбол.

Стосовно того, що переклад не з'являється. Проблема може бути або через те що переклад не знаходиться у директорії, що прописана як значення опції 'runtimepath', або усі файли знаходяться у директорії названій по-іншому, ніж "doc", або насправді все працює але ти про це не знаїш ;).  Останній варіант цілком можливий, не зважаючи на всю кумедність ситуації. Прикол ось у чьому: редактор у відповідь на виклик команди ":help <тема>" шукає текст мовою локалі, що на разі використовується. Якщо на тему є варіанти кількома мовами, то після назви теми з'явиться специфічний суфікс. Наприклад, у мене є кількома мовами матеріал до "usr_01". Очевидно, я матиму такі варіанти: "usr_01@uk", "usr_01@en". Перший для української, другий - для англійської.

Примітка:
Якщо доступна лише англійська локаль, і редактор не побачив перекладених варіантів, то суфікс додаватись не буде.

Щоб подивитись, яка саме мова зараз використовується у програмі поможе вивід ":language".

Відсутній ra

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 56
  • Карма: +0/-0
Re: Vim User Manual чи Підручник з Vim
« Відповідей #5 : 2006-10-23 08:43:48 »
все зробив як в readme,
розпакував в ~/.vim/doc (runtimepath не встановлений)
але чомусь при команді :help видає англійський підручник

Якщо Vim не має що віддати користувачеві, бо відсутні файли довідки, що відвповідають локалі користувача або системи, але ми маємо якусь іншу довідку — то читаємо далі.

За правилами слід додати в файл vimrc таке:
:set helplang=uk,ru,fr,en
Мови розташовано за пріоритетом. Тобто першою в нашому випадку Vim буде шукати українську документацію, другою — російську, третьою — французьку, четвертою — англійську.

В реальній практиці до такого фанатизму не треба вдаватись, бо достатньо вказати один чи два варіанти. А англійську вказувати немає жодного сенсу, бо локаль C буде застосовано в тому випадку, якщо не знайдено нічого із вказаного користувачем.

Наприклад, маємо більш-менш докладну довідку російською мовою. Також поступово власноруч перекладаємо довідку українською. (Файли довідки слід розташувати в тих директоріях, де Vim їх зазвичай шукає.) В такому разі ми можемо визначити пріоритет мови для довідки за її завершеністю:
:set helplang=uk,ru
Буде здебільшого з'являтись, звісно, саме російська довідка, бо української ще майже немає. Англійську довідку буде показано тоді, коли й російської не стане.

Приблизно так слід чинити і в інших варіантах.
« Змінено: 2006-10-23 08:47:05 від ra »
Debian GNU/Linux (stable), OpenBSD.