Автор Гілка: Ложити  (Прочитано 12546 раз)

Відсутній bebyx

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 69
  • Карма: +0/-0
    • bebyx
Re: Ложити
« Відповідей #15 : 2020-02-20 22:30:01 »
https://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-ponomariv-40640475
Професор Пономарів зробив для мого особистого переходу на оригінальний англомовний контент більше за будь-кого. Після того, як його послідовники почали бездумно пхати всюди фемінітиви, я далеко не завжди можу подивитись якийсь фільм з українським дубляжем.  :-\
Фемінітиви притаманні нашій мові, до чого тут англійська? Якщо лікарка має піхву й інші ознаки жінки, то я не називатиму її "лікарем".

Відсутній prapor

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 518
  • Карма: +0/-0
Re: Ложити
« Відповідей #16 : 2020-02-20 22:46:10 »
Топікстартер питався про спелчекери, які, ясна річ, орієнтовані на літературну мову. Я нікому не забороняю розмовляти його/її рагулектом, сі вспокойте.
А літературна мова є стандартизованим відображенням поточного стану розвитку саме живої розмовної мови. Хоча, можете не нервувати, ніхто не забороняє нікому писати старослов'янською зразка 900-1000 років нашої ери.

Фемінітиви притаманні нашій мові, до чого тут англійська? Якщо лікарка має піхву й інші ознаки жінки, то я не називатиму її "лікарем".
Англійська до того, що в англомовному оригіналі художніх (й не тільки) творів нема збочень на зразок «солдатка» у значенні жінки-солдата чи «капітанка» по відношенню до жінки з військовим званням капітан. Притаманність мові фемінітивів ще не означає що їх треба створювати абсолютно з усього.
- I'm afraid your son has the knack.
- The knack?
- The knack. It's a rare condition characterised by an extreme intuition about all things mechanical and electrical. And utter social ineptitude.
- Can he lead a normal life?
- No, he'll be an engineer.

Відсутній bebyx

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 69
  • Карма: +0/-0
    • bebyx
Re: Ложити
« Відповідей #17 : 2020-02-20 22:53:57 »
А літературна мова є стандартизованим відображенням поточного стану розвитку саме живої розмовної мови. Хоча, можете не нервувати, ніхто не забороняє нікому писати старослов'янською зразка 900-1000 років нашої ери.
Це все дуже цікаво, але не стосується теми.
Англійська до того, що в англомовному оригіналі художніх (й не тільки) творів нема збочень на зразок «солдатка» у значенні жінки-солдата чи «капітанка» по відношенню до жінки з військовим званням капітан. Притаманність мові фемінітивів ще не означає що їх треба створювати абсолютно з усього.
Вам не треба - ви й не створюйте.  ;D
Також нагадую, що англійська та українська - різні мови. Англійська взагалі не має універсальних родів для іменників, прикметників і дієслів.

Те, що ви робите - ніби Рубіст скаржиться, що в Джаві зайві крапки з комою.  ::)

Відсутній prapor

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 518
  • Карма: +0/-0
Re: Ложити
« Відповідей #18 : 2020-02-20 23:07:16 »
А літературна мова є стандартизованим відображенням поточного стану розвитку саме живої розмовної мови. Хоча, можете не нервувати, ніхто не забороняє нікому писати старослов'янською зразка 900-1000 років нашої ери.
Це все дуже цікаво, але не стосується теми.
Стосується напряму. Зміни у словниках відбуваються не тому, що так схотілося якомусь посадовцю (хоча, це теж трапляється), а тому що люди стали говорити саме таким чином. Чи може воно не стосується теми, бо є незручним комусь аргументом?

Вам не треба - ви й не створюйте.  ;D
Також нагадую, що англійська та українська - різні мови. Англійська взагалі не має універсальних родів для іменників, прикметників і дієслів.
Я й не створюю, на відміну від скажених філологічних фемінізаторів. От тільки нагадаю що роди в англійській мові є й такі самі як в українській — чоловічий, жіночий та середній. Хіба що для майже усього неживого там використовується середній рід, за де-якими вийнятками. Наприклад, «корабель» в англійській мові буде жіночого роду (Steady as she goes).
Те, що ви робите - ніби Рубіст скаржиться, що в Джаві зайві коми.  ::)
Взагалі-то ні. Це швидше скарги юніксоїда на спробу віндузятників затягнути GUI в ядро.
- I'm afraid your son has the knack.
- The knack?
- The knack. It's a rare condition characterised by an extreme intuition about all things mechanical and electrical. And utter social ineptitude.
- Can he lead a normal life?
- No, he'll be an engineer.

Відсутній bebyx

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 69
  • Карма: +0/-0
    • bebyx
Re: Ложити
« Відповідей #19 : 2020-02-20 23:38:47 »
Зміни у словниках відбуваються не тому, що так схотілося якомусь посадовцю (хоча, це теж трапляється), а тому що люди стали говорити саме таким чином.
Це в нормальних (які я скинув), а не совкових (посилання на який має перший пост теми). З цього почалася моя участь у темі, власне. Інше мене мало цікавить, наприклад, ваша ненависть до жіночих форм.  :laugh:
Наприклад, «корабель» в англійській мові буде жіночого роду (Steady as she goes).
She - займенник, який я й не перераховував.


Відсутній prapor

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 518
  • Карма: +0/-0
Re: Ложити
« Відповідей #20 : 2020-02-21 09:42:49 »
Це в нормальних (які я скинув), а не совкових (посилання на який має перший пост теми). З цього почалася моя участь у темі, власне. Інше мене мало цікавить, наприклад, ваша ненависть до жіночих форм.  :laugh:

Тобто, вас цікавить причина змін у словниках, але причина змін у словниках вас не цікавить? До речі, у «совковому» словнику видавництва АН УРСР 1960 року все так само, як у ваших «нормальних», серед яких також є «совкові». Й в мене немає жодної ненависті до жіночих форм, якщо вони мають місце насправді, а не є чиїмось знущанням над мовою.
She - займенник, який я й не перераховував.
Доведеться замінити Капітана, але: займенник обирається відповідно до роду іменника. Ось, ознайомтесь: https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/nouns-and-gender
Якщо не в курсі «most» — означає «більшість», але не «усі». Фемінітиви теж притаманні англійській мові, хоч і в значно меншій кількості. Тож казати що в англійській мові нема універсальних родів чи нема родів взагалі — це повне невігластво.
- I'm afraid your son has the knack.
- The knack?
- The knack. It's a rare condition characterised by an extreme intuition about all things mechanical and electrical. And utter social ineptitude.
- Can he lead a normal life?
- No, he'll be an engineer.

Відсутній bebyx

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 69
  • Карма: +0/-0
    • bebyx
Re: Ложити
« Відповідей #21 : 2020-02-21 14:46:54 »
Тобто, вас цікавить причина змін у словниках, але причина змін у словниках вас не цікавить?
Мені нецікаво, коли людина розказує очевидні речі так, ніби лише вона у всьому Всесвіті це знає.  ;D
Доведеться замінити Капітана, але: займенник обирається відповідно до роду іменника. Ось, ознайомтесь: https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/nouns-and-gender
Якщо не в курсі «most» — означає «більшість», але не «усі». Фемінітиви теж притаманні англійській мові, хоч і в значно меншій кількості. Тож казати що в англійській мові нема універсальних родів чи нема родів взагалі — це повне невігластво.
Все ще не побачив бодай натяку на універсальні роди - за посиланням я побачив якраз не універсальні, що вони вживаються в окремих випадках.
Тому після закиду мені, дипломованому перекладачеві з 10 роками професійного нетехнічного досвіду в англомовному середовищі, незнання робочої мови, мушу кинути вам дещо почитати::)

Відсутній prapor

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 518
  • Карма: +0/-0
Re: Ложити
« Відповідей #22 : 2020-02-21 16:30:57 »
Мені нецікаво, коли людина розказує очевидні речі так, ніби лише вона у всьому Всесвіті це знає.  ;D
Коли людина демонструє нерозуміння очевидних речей, доводиться їх пояснювати. Що ж поробиш...
Все ще не побачив бодай натяку на універсальні роди - за посиланням я побачив якраз не універсальні, що вони вживаються в окремих випадках.
Тому після закиду мені, дипломованому перекладачеві з 10 роками професійного нетехнічного досвіду в англомовному середовищі, незнання робочої мови, мушу кинути вам дещо почитати::)
Ви б не хамили, дипломований ви наш. Наявність диплому ще нічого не означає, як і його відсутність. В англійській мові чітко вказано: чоловічий або жіночий рід для «живого» відповідно до біологічної статі, середній — для «неживого», у де-яких випадках для «живого» може бути «нейтральна форма», чи навпаки, як з тим самим іменником «ship».
До речі, ось вам ще цитата з Encyclopædia Britannica
Цитата
English does not have “grammatical gender”; its way of expressing relationships that have to do with the sex or animateness of entities is based on real-world awareness (“natural gender”), in which males are “he,” females are “she,” and inanimates are “it.” Imaginative usage may interfere with this pattern, of course, as when a ship or country is referred to as “she.”
Ось у перській мові — там виключно універсальний рід. А в сучасній англійській є іменники як універсального роду (teacher, coach, doctor, student, soldier, etc.) так й іменники що мають чітку родову належність (man, girl, nurse, bull, etc.).
- I'm afraid your son has the knack.
- The knack?
- The knack. It's a rare condition characterised by an extreme intuition about all things mechanical and electrical. And utter social ineptitude.
- Can he lead a normal life?
- No, he'll be an engineer.

Відсутній bebyx

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 69
  • Карма: +0/-0
    • bebyx
Re: Ложити
« Відповідей #23 : 2020-02-21 17:10:08 »
іменники що мають чітку родову належність (man, girl, nurse, bull, etc.).
Чітка родова належність і універсальний рід - різні речі. Посилання на всякі енциклопедії британських вчених якраз доводять, що ви не маєте широкого практичного досвіду з англійською, а лише намагаєтеся пересмикувати за допомогою букви теоретичних поп-статтей для невибагливої інтернет-авдиторії. Експертність не так працює. Як зазначено в статті з Драматики, знавцем англійської не стати за допомогою Ґуґла та СтакОверфлов.  ;D
Я, чесно кажучи, не бачу сенсу сперечатися з людиною, чиєю єдиною метою є довести свою рацію, а не бодай зрозуміти, про що йдеться в дискусії, що мав на увазі співбесідник тощо.

Відсутній bodqhrohro

  • Новачок
  • *
  • дописів: 29
  • Карма: +0/-1
Re: Ложити
« Відповідей #24 : 2020-02-21 23:02:42 »
Якщо лікарка має піхву
Звідки знаєте? До трусиків лізли?

Відсутній bodqhrohro

  • Новачок
  • *
  • дописів: 29
  • Карма: +0/-1
Re: Ложити
« Відповідей #25 : 2020-02-21 23:08:51 »
Наприклад, «корабель» в англійській мові буде жіночого роду (Steady as she goes).


Чи не наслідок це моряцького спермотоксикозу, як і жіноча статуя попереду гальюну?

Відсутній bodqhrohro

  • Новачок
  • *
  • дописів: 29
  • Карма: +0/-1
Re: Ложити
« Відповідей #26 : 2020-02-21 23:10:18 »
дещо почитати::)
Чому смузіхльоб, а не смузісьорб чи смузіхлист?

Відсутній bebyx

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 69
  • Карма: +0/-0
    • bebyx
Re: Ложити
« Відповідей #27 : 2020-02-21 23:12:44 »
Якщо лікарка має піхву
Звідки знаєте? До трусиків лізли?
МІСҐЕНДЕРИНҐ, ВИКЛИКАЙТЕ ЗАГІН ІМ. СОРОСА!

Відсутній bebyx

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 69
  • Карма: +0/-0
    • bebyx
Re: Ложити
« Відповідей #28 : 2020-02-21 23:15:06 »
дещо почитати::)
Чому смузіхльоб, а не смузісьорб чи смузіхлист?
Це вільна енциклопедія. Візьміть і виправте те, що вам не подобається.
Тільки не дивуйтеся, що виправлять назад і розкажуть, що хлебтати - українське слово.

Відсутній bodqhrohro

  • Новачок
  • *
  • дописів: 29
  • Карма: +0/-1
Re: Ложити
« Відповідей #29 : 2020-02-21 23:24:55 »
Якщо лікарка має піхву
Звідки знаєте? До трусиків лізли?
МІСҐЕНДЕРИНҐ, ВИКЛИКАЙТЕ ЗАГІН ІМ. СОРОСА!
Та ця ініціатива з фемінітивами — дурниця, хоча б через ґендербінарність. Чи ще скажете, що інтерсексуалів не існує? В Індії та Таїланді, приміром, «третя стать» — звичне культурне явище. А в нас, як завжди, суцільне дикунство...