щодо «source code», «початковий код» має недолік: він має ще значення «original code», тобто сирці в їх найперших версіях
а от щодо плутання сирцевий з серцевий — цей аргумент в мене викликає усмішку
щодо «узгоджена база даних українських комп’ютерних термінів» — таке є в декількох перекладацьких проектах, але боюсь усталити загальноприйняту базу буде дуже важко, зокрема через те що в кожної команди свій форум/сайт, і зокрема через те, що програми і інтерфейси бувають дуже різні; але якщо спробувати зібрати з усіх баз найкраще, то може буде корисна річ
Цитата: DalekiyObriy від 2011-01-19 05:20:21щодо «source code», «початковий код» має недолік: він має ще значення «original code», тобто сирці в їх найперших версіяхТак, це я пропустив...Виходить, єдиним відповідним варіантом поки що залишається «вихідний код»...Може, маєте якість додаткові варіанти?
* Який служить для виходу (у 1 знач.); пов'язаний з виходом...* Від якого або з якого починається що-небудь; початковий
Цитата: DalekiyObriy від 2011-01-19 05:20:21а от щодо плутання сирцевий з серцевий — цей аргумент в мене викликає усмішку Що Ви маєте на увазі?
Глянув стандарти команди mozilla, дещо звідти включив у статтю.Маю питання щодо одного пункту. В них, коли йде мова про написання чисел, в українському варіанті число 1,234,567.89 подано як 1 234 567,89. В статті я написав, що в українській мові потрібно розділювати тисячі й мільйони нерозривним пробілом ( ), та чи дійсно це так? Для цього існують якість стандарти?
ЄСКД цього не обмежує (і було б дивно, якби обмежувала), але оскільки ДСТУ за угодою країн СНД збігається з відповідним ГОСТ, можна вважати, що і правила (нехай і неписані) будуть однаковими з російськими (хоча сенс у нерозривного пробілу може бути лише у неструктурованих текстах).Посилання щодо цього питання:http://wiki.services.openoffice.org/wiki/RU/kb/10000052http://www.kb.mista.ru/article.php?id=76http://www.info-build.com.ua/normativ/detail.php?ID=43841
А чому natural language рідна мова, а не природна чи натуральна?
Сирці походять од сирий, а не калька source. Загляньте у словник.
сирецьI -рц'ю, ч. , рідко. Зменш.-пестл. до сир. II -рц'ю, ч. Не до кінця вироблений або неочищений продукт; напівфабрикат, сировина.сировина -'и, ж. 1》 Добутий або вироблений вихідний матеріал, признач. для подальшої промислової обробки та одержання напівфабрикатів або готових виробів. ...
Який словник? Найшов тільки це http://uk.wikipedia.org/wiki/Сирець .
Цитата вихідний матеріал, признач. для подальшої промислової обробки та одержання напівфабрикатів або готових виробів. ...оце виділене, як на мене, досить непогано описує source code
вихідний матеріал, признач. для подальшої промислової обробки та одержання напівфабрикатів або готових виробів. ...
Цитата: DalekiyObriy від 2011-01-25 17:14:06Цитата вихідний матеріал, признач. для подальшої промислової обробки та одержання напівфабрикатів або готових виробів. ...оце виділене, як на мене, досить непогано описує source codeЦе все добре поки не стикаєшся зі скриптами, наприклад на bash... Тобто це такий сирцевий код, який не потребує подальшої обробки, щоб отримати готовий вироб. Тобто саме визначення суперечить значенню. Джерельний код ≠ сирцевий код.
P.S.Нещодавно знайшов статтю «Засади унормування української фахової термінології. Стандартизація термінології» на сайті Технічного комітету із стандартизації науково-технічної термінології, де є розгорнений перелік правил, які також важливі у цій справі. Поки що не мав часу прочитати її повністю, але на перший погляд вона виглядає корисною для нашої ситуації.