Пропоную перекладати Debian paсkage, як пакунок Debian, а не як пакет.
No wordlist defined for uk. Contact me is you wish to have a wordlist setup for your language
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/uk/wordlistЦитатаNo wordlist defined for uk. Contact me is you wish to have a wordlist setup for your languageТо може напишемо Martijn'у van Oosterhout лист, щоб він створив цей список?
To do this create a file with two column, seperated by a tab. Thefirst column should contain the english word/phrase, these secondcolumn should contain the description you would like to appear. It canbe a single word, list of words or even a small paragraph. Send thisas an attachment to me.
Тепер справа за малим створити цей перелік слів.
cross-platform - міжплатформовий? Інші варіанти?
runtime libraries - динамічно завантажувані бібліотеки?
Стан перекладу описів пакунків за мовами та за групами популярності пакунків (Required, Important, Standard, Popcon500, Extra, Optional): http://ddtp.debian.net/stats/stats-lenny.html(якщо підвести мишкою до кожного розділу, то трохи видно список неперекладених...)