Опитування

Який апостроф робити основним для української розкладки?

U+02BC (ʼ)
33 (43.4%)
U+0027 (')
21 (27.6%)
U+2019 (’)
22 (28.9%)

Проголосувало: 70

Автор Гілка: оновлення української розкладки  (Прочитано 198205 раз)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3749
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #15 : 2007-09-27 13:14:24 »
оскільки конкретних пропозицій я не отримав, я (як слаботямущий в типографії) пропоную мозковий штурм :)

долучений файл містить зміни до поточної розкладки ua (варіантів basic та winkeys)
додає наступні елементи Unicode в третій групі (нижній регістр/верхній регістр):
на клавіші ` / ~ — апостроф (U2019) / наголос (U0301)
на клавіші 1 / ! — відкривна лапка (U201C) / закривна лапка (U201D)
на клавіші 2 / " — відкривна типогр. лапка (U00AB) / закривна типогр. лапка (U00BB)
на клавіші 3 / (# або №) — символ гривні (U20B4)
на клавіші (4 або 8) / * — символ параграфу (U00A7)
на клавіші — / _ — тире (m-dash) (U2014) / риска? (n-dash) (U2013)
на клавіші “прогалина” — нерозривний пропуск (U00A0)

Застосування: (як root) “patch /usr/share/X11/xkb/symbols/ua ua.diff”

для перемикання на третю групу, напр. по клавіші win виконати команду:
setxkbmap ua -variant winkeys -option -option lv3:win_switch

після цього, напр., апостроф Unicode можна ввести Win+`, наголос — Win+Shift+`

буду чекати на коментарі і пропозиції…

Команда setxkbmap ua -variant winkeys -option -option lv3:win_switch не дає змогу використовувати англійську розкладку що ускладнює роботу за комп’ютером. ;-)

Я б переніс символи “” на клавішу '"(єЄ) — так як знак оклику ніяк не асоціюється з лапками.

Краще не робити один символ на двох клавішах — хтось звикне до одного варіанту, хтось до іншого.
[Fedora Linux]

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1923
  • Карма: +4/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #16 : 2007-09-27 15:26:35 »
Команда setxkbmap ua -variant winkeys -option -option lv3:win_switch не дає змогу використовувати англійську розкладку що ускладнює роботу за комп’ютером. ;-)
ну це був приклад, я ж не знаю, в кого яка конфігурація :)

Краще не робити один символ на двох клавішах — хтось звикне до одного варіанту, хтось до іншого.
тут, власне, є два підходи (для різних варіантів) - залишати додатковий знак на одному символі (напр. * має різні клавіші в basic та winkeys) або мати його завжди на одній клавіші.

Я б переніс символи “” на клавішу '"(єЄ) — так як знак оклику ніяк не асоціюється з лапками.
це, власне, пов'язано з попередньою проблемою: чи давати ці лапки там де намальована " на клавіатурі (біля Ентер) чи давати їх на або десь ближче до клавіші, яка саме вводить " (тобто «2») (в цьому випадку вони будуть разом з типографськими)
інша проблема в тому, що в українських розкладках пунктуації серед основних рядів практично немає (за викл. крапки та коми) - вся пунктуація вгорі, тому чи є сенс вішати пунктуацію на абеткові символи не знаю...

окрім того є ще думка додати інші слов'янські символи, як було тут раніше запропоновано: російські, білоруські тощо, що б тим, хто користується здебільшого українською, але зрідка набирає російською або білоруською можна було це зробити без додаткової розкладки, просто вибравши третій рівень...
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3749
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #17 : 2007-09-27 19:42:56 »
окрім того є ще думка додати інші слов'янські символи, як було тут раніше запропоновано: російські, білоруські тощо, що б тим, хто користується здебільшого українською, але зрідка набирає російською або білоруською можна було це зробити без додаткової розкладки, просто вибравши третій рівень...
Я за. І не тільки за російські, але й за символи інших кириличних мов.
[Fedora Linux]

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1923
  • Карма: +4/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #18 : 2007-09-27 20:04:15 »
Я за. І не тільки за російські, але й за символи інших кириличних мов.
в мене є прохання: трішки більше конкретики: які саме символи Ви вживаєте та куди пропонуєте їх поставити...
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній noddeat

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 197
  • Карма: +0/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #19 : 2007-09-27 20:10:35 »
Цитата
Я за. І не тільки за російські, але й за символи інших кириличних мов.
"інші" - це:
білоруська - ў ё э ы
македонська - j s ѓ њ Љ Џ Ќ
сербська - Ђ J љ њ ћ Џ
як ви це все збираєтесь в одну розкладку запхати? Ще й з типографікою?

це тільки слов'янські. А якщо ще й неслов'янські мови з кирилицею згадати...
« Змінено: 2007-09-27 20:11:37 від noddeat »
Filenames are infinite in length, where infinity is set to to 255 characters. Peter Collinson, "The Unix File System"

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3749
  • Карма: +9/-0
  • Програміст
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #20 : 2007-09-28 17:03:08 »
Цитата
Я за. І не тільки за російські, але й за символи інших кириличних мов.
“інші” — це:
білоруська — ў ё э ы
македонська — j s ѓ њ Љ Џ Ќ
сербська — Ђ J љ њ ћ Џ
як ви це все збираєтесь в одну розкладку запхати? Ще й з типографікою?

це тільки слов'янські. А якщо ще й неслов'янські мови з кирилицею згадати…

Для початку, російсько-білоруські:
ў — на у
ё — на е
ы — на и
ъ — на ь

Щодо сербсько-македонських, то я не знаю як вони читаються. Я б поставив:
ѓ — на г (чи ґ?)
њ — на н (?)
Љ — на Л (?)
Џ — на Ц (?)
Ќ — на К (?)
Ђ — на і (?)
[Fedora Linux]

Відсутній noddeat

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 197
  • Карма: +0/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #21 : 2007-09-28 20:05:13 »
Цитата
Ђ — на і
якщо я не помиляюсь, ця буква читається як "чь"

Цитата
ы — на и
ъ — на ь
у російській розкладці так зроблено:
ы -> і
ъ -> ї
оскільки багато хто має відповідне маркування клавіш, то варто так і залишити

 ў  в білорусів традиційно там де у нас Щ, хоча це й не принципово
« Змінено: 2007-09-28 20:06:26 від noddeat »
Filenames are infinite in length, where infinity is set to to 255 characters. Peter Collinson, "The Unix File System"

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1923
  • Карма: +4/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #22 : 2007-10-02 20:13:38 »
http://dict.linux.org.ua/other/ua_layout_uni.html

щоб не розпорошувати зусилля, пропоную сконцентруватися на ua(winkeys) а потім, при потребі спроектувати це на інші

прохання висловлюватись
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній noddeat

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 197
  • Карма: +0/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #23 : 2007-10-02 20:25:43 »
http://dict.linux.org.ua/other/ua_layout_uni.html

щоб не розпорошувати зусилля, пропоную сконцентруватися на ua(winkeys) а потім, при потребі спроектувати це на інші

прохання висловлюватись
дуже непогано. Кілька пропозицій:
- прямий апостроф (') поставити на третій рівень, а типографський (’)- на перший,
- ялинки і лапки поміняти місцями
- § і ™ опустити на третій рівень, він же вільний
Filenames are infinite in length, where infinity is set to to 255 characters. Peter Collinson, "The Unix File System"

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1923
  • Карма: +4/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #24 : 2007-10-02 20:46:02 »
дуже непогано. Кілька пропозицій:
- прямий апостроф (') поставити на третій рівень, а типографський (’)- на перший,
 
я б за, бо сам вже забув коли користувався неюніокдом, але оскільки ми міняємо поточну розкладку, а не ствоюємо нову, а окрім того прямий апостроф часто вживається в програмуванні, я буду консервативним...
можливо, потім створимо ua(unicode), в якій основні позиції займуть символи Unicode

- ялинки і лапки поміняти місцями
 
це має залежати від частоти вживання, якщо буде інформація, що звичайні вживаються частіше ялинок поміняємо

- § і ™ опустити на третій рівень, він же вільний
 
дякую, опустив
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній Ign1111

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 829
  • Карма: +0/-0
  • Linux 4ever!
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #25 : 2007-10-03 00:17:16 »
Третій рівень - це натискання якоїсь таємної клавіши одночасно з іншою, чи то перемикання на іншу розкладку? А другий рівень це де?
Linux. The future is open.

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1923
  • Карма: +4/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #26 : 2007-10-03 00:54:29 »
третій рівень - це натискання (за звичай AltGr) але можливі варіанти, див. http://dict.linux.org.ua/other/ua_layout_uni.html#lvl3switchers

другий рівень - це верхній регістр
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній noddeat

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 197
  • Карма: +0/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #27 : 2007-10-03 11:45:12 »
Цитата
а окрім того прямий апостроф часто вживається в програмуванні, я буду консервативним...
ну люди ж програмують англійською розкладкою :) Так само я ще хотів вухо @ запропонувати втулити десь, але потім згадав, що воно теж вживається лише в англійській розкладці.
Filenames are infinite in length, where infinity is set to to 255 characters. Peter Collinson, "The Unix File System"

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1923
  • Карма: +4/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #28 : 2007-10-03 14:53:09 »
так про вухо я теж думав, бо воно в адресі пошти вживається, але як і багато іших символів воно майже завжди вживається разом з латиницею...

тепер таке питаня, чи краще цією розкладкою оновити ua(winkeys) чи зробити з неї ua(unicode) (і тоді можна юнікодівські версії деяких символів поставити головними)???
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній Cthulhu

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 183
  • Карма: +0/-0
Re: оновлення української розкладки
« Відповідей #29 : 2007-10-03 15:07:00 »
тепер таке питаня, чи краще цією розкладкою оновити ua(winkeys) чи зробити з неї ua(unicode) (і тоді можна юнікодівські версії деяких символів поставити головними)???
Думаю, друге.
« Змінено: 2007-10-03 15:07:16 від Cthulhu »