Опитування

Чому Ви не стали перекладачем програм для Linux?

це зайва робота
56 (12.3%)
не маю часу
117 (25.7%)
не знаю англійської
71 (15.6%)
не проти, але важко почати
160 (35.2%)
я перекладач!
51 (11.2%)

Проголосувало: 52

Автор Гілка: Чому Ви не стали перекладачем програм для Linux?  (Прочитано 19546 раз)

Відсутній Дмитро Ковальов

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 236
  • Карма: +0/-0
І про kbabel, я цілком згоден з Мішою. Може є якась альтернативна програма?(повинна бути).

Я в більшості випадків користуюсь po-mode  в emacs'і. Мені це набагато зручніше (і значно менше кнопочок, що мене теж радує), ніж будь-що під KDE чи Гномом.

Відсутній Taras

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • Що новенького?
Дмитро каже реальні речі.. для мене наприклад розібратися що то за такі po-файли мабуть булоб не важко, але, я люблю підходити до всього основательно(як українською?), тобто я або краще повністю почну роздивлятися що там і як, або не краще взагалі не почну. А часу на те що б розбиратися в цій po-технології, нажаль немає. Як би на добу припадало 48 годин тоді булаб інша справа... я б з радістю почитав би що то таке.. А перекладати бажання є.

І про kbabel, я цілком згоден з Мішою. Може є якась альтернативна програма?(повинна бути).

Хлопці, мені здається, що ви надумуєте якісь проблеми.
1. Що, є такі, для кого 300 Мб велика проблема, щоб поставити пів-KDE?
2. Щоб розібратися з po-файлом потрібно 10 хвилин, а не 48 годин щодоби.
3. Михайле, чи не тобі вистачило одного короткого пояснення листом, щоб ти успішно освоїв kbabel?
Ну просто там все, просто.

Відсутній Misha

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 191
  • Карма: +0/-0
  • Насправді все не так, як у реальності
Хлопці, мені здається, що ви надумуєте якісь проблеми.
1. Що, є такі, для кого 300 Мб велика проблема, щоб поставити пів-KDE?
2. Щоб розібратися з po-файлом потрібно 10 хвилин, а не 48 годин щодоби.
3. Михайле, чи не тобі вистачило одного короткого пояснення листом, щоб ти успішно освоїв kbabel?
Ну просто там все, просто.
1. Так:
а) Наприклад, я, коли сидів на HDD 1.6 Gb (зараз купив 30Gb)
б) З релігійних міркувань ;D
в) Взагалі немає можливості користуватися Лінаксом більшу частину часу.
г) ... причин можна придумати мільйон.
2. Згоден.
3. А я і без пояснення міг би освоїти :D

Відсутній Дмитро Ковальов

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 236
  • Карма: +0/-0
Хлопці, мені здається, що ви надумуєте якісь проблеми.

Ні, мені здається проблема реально існує. Може пояснення причин буде інше, ніж те що тут пропонувалося. Наприклад: де ті ПО файли брати? кому відсилати? що ще треба зробити? а шо якщо хтось це вже робить, а я залізу і буду колупатись? а якщо хтось робить, то як про це дізнатись?

Але причина існує. Тобто, я думаю, що якби існував би якийсь такий інтерфейс, який я собі надумав, то може було б більше людей, які б почали з перекладами. А потім, коли їх інтерфейс веб-переглядача вже задовбає до лампочки, вони будуть думати, як собі поставити kbabel. :)

Можливо цей інтерфейс навіть не стільки прислужиться для перекладу, як такого, скільки для залучення нових людей. Просто пропагандистський трюк... :)

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Vox populi - vox Dei.

Роблю інтерфейс. Пріоритет номер 1.

Основна функціональність -- перегляд message domains (фактично po-файлів), можливість змінити одне чи кілька (з можливістю вибору, яких саме) повідомлень і підписатись під ними (можливо, з простенькою авторизацією, щоб одним ім'ям випадково не підписувались двоє-троє). Плюс -- можливість пофільтрувати перелік (наприклад, тільки неперекладені повідомлення) і замикання редагованих повідомлень на час їхніх змін... із механізмом старіння (якщо б переглядач упав).

Це все, чи ще щось треба?

Відсутній Taras

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • Що новенького?
Я погоджуюсь з такою аргументацією Дмитра і тішуся оперативності Ярослава. Підтримую.

Відсутній Yevgen

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 278
  • Карма: +0/-0
ідея - супер. якщо зробити веб - інтерфейс - можна на основній роботі буде таким чином відпочивати - типу переклав пару параграфів і можна далі працювати :))

готовий почати - якщо можна - надішліть якесь повідомлення коли вже запрацює, або на новини покладіть на головній сторінці.

dusoft

  • Гість
Чекаємо.. і з думкою що коли задовбає веб-інтерфейс, можна буде вже й туди полізти, то правда :)... то і є той психологічний бар'єр...

Nick_Shaforostoff

  • Гість
я, в принципі, можу бути приймаючим, тобто відсилати файли на переклад  (як інтерфейс, так і доки), перевіряти та разміщувати їх в kde cvs.
взагалі-то я цим займаюсь вже біля півроку, але для російскої команди.

Відсутній Ігор Паславський

  • Новачок
  • *
  • дописів: 14
  • Карма: +0/-0
А до того всього ще й джаббер прикрутити, тоді навіть на сайт лізти не треба буде.

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Скажіть тоді ще таку річ (хто з такими речами працював як слід):

-- чи конче актуальною є необхідність тримати історію + rollback?

-- чи 100% необхідним є замикання цілого файлу на час внесення змін, чи тільки обраних наперед повідомлень? Хто має досвід -- хай скаже, чи часто редагують по 2-3 людини одночасно ту саму пеошку (я не горю бажанням прикручувати базу даних до того).

Я просто не хочу робити нічого аж заскладного. Авторизація муситиме бути, а то вандалів усюди вистачає.
А так -- просто можливість інтерактивно поредагувати .po й стягнути собі результати. Можливо, то розвинеться, але буде трошки краще, ніж нічого взагалі.

Відсутній Misha

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 191
  • Карма: +0/-0
  • Насправді все не так, як у реальності
Скажіть тоді ще таку річ (хто з такими речами працював як слід):
-- чи конче актуальною є необхідність тримати історію + rollback?
На мою думку - не завадить. А до речі, як зробити у випадку, коли якусь po-шку хтось хоче взяти для перекладу (напр., через kbabel)?
-- чи 100% необхідним є замикання цілого файлу на час внесення змін, чи тільки обраних наперед повідомлень? Хто має досвід -- хай скаже, чи часто редагують по 2-3 людини одночасно ту саму пеошку (я не горю бажанням прикручувати базу даних до того).
З мого досвіду якщо коли я перекладаю по-шку, а тим часом її змінюють (тобто англ. частину), то це є досить велика проблема. Чи питання було не про це?
Я просто не хочу робити нічого аж заскладного. Авторизація муситиме бути, а то вандалів усюди вистачає.
До речі, можливо варто зробити так, щоб після авторизації користувача мав "затвердити" наглядач? Щоб не реєструвався казна-хто.

dusoft

  • Гість
Оффтоп. Мене трохи задовбали ті малюнки в підпсах Міши наприклад. Чи не думаєте ви, що варто б змінити підпис?

Відсутній Misha

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 191
  • Карма: +0/-0
  • Насправді все не так, як у реальності
Оффтоп. Мене трохи задовбали ті малюнки в підпсах Міши наприклад. Чи не думаєте ви, що варто б змінити підпис?
А чим вони задовбали? Такі гарненькі малюночки... Ну добре, прибрав.

dusoft

  • Гість
%) Тим що вони малюночки й задовбали... :) Та я не очікував на таку швидку реакцію, якщо вони вам все ж таки дуже подобаються, то будь ласка... я просто висловив думку, не треба так хвилюватись.