Автор Гілка: Re: web-based subscription service  (Прочитано 5024 раз)

До слова

  • Гість
Re: web-based subscription service
« Відповідей #15 : 2009-04-08 20:24:08 »
можна, ок. тільки нашо? я ж кажу, що це те саме, що для програміста Python кирилицею.
Наприклад в школі як будуть це читати? Щонайменше слід транслітувати.

Відсутній noddeat

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 197
  • Карма: +0/-0
Re: web-based subscription service
« Відповідей #16 : 2009-04-08 21:58:41 »
можна, ок. тільки нашо? я ж кажу, що це те саме, що для програміста Python кирилицею.
Наприклад в школі як будуть це читати? Щонайменше слід транслітувати.
я маю на увазі не назву мови, а синтаксис  :)

Filenames are infinite in length, where infinity is set to to 255 characters. Peter Collinson, "The Unix File System"

До речі

  • Гість
Re: web-based subscription service
« Відповідей #17 : 2009-04-09 00:19:21 »
я маю на увазі не назву мови, а синтаксис  :)
З цим фізика не має проблем. :)

Відсутній noddeat

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 197
  • Карма: +0/-0
Re: web-based subscription service
« Відповідей #18 : 2009-04-09 01:00:00 »
я маю на увазі не назву мови, а синтаксис  :)
З цим фізика не має проблем. :)
попри усталений стереотип, фізика складається не тільки з математичних формул. я б навіть сказав, не стільки. :)
Filenames are infinite in length, where infinity is set to to 255 characters. Peter Collinson, "The Unix File System"

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: web-based subscription service
« Відповідей #19 : 2009-04-09 17:11:47 »

Цитата
Нехай буде тремторух, наприклад, власне, у чому проблема?
можна, ок. тільки нашо?
Кінцевому читачу цих термінів однаково чи це Zтрататаg чи тремторух, головне, що ясно.
я ж кажу, що це те саме, що для програміста Python кирилицею.

Локалізовані мови програмування існують, і досить популярні. Наприклад китайський пітон чи 1С.
Я б був би не проти, якби я міг писати програми рідною мовою без усяких англомовних заморочок. Українська мова десь на три чи чотири порядки краще підходить для програмування ніж англійська. Розібрати технічний українский текст може примітивна програма (програма ~50КБ розбирає приблизно 98% технічного тексту), тоді як для англійського тексту ця задача досі не вирішена (база на 2GB вирішує цю задачу десь на 60% зараз), тому і придумано стільки різних мов програмування, кожна з яких є підмножиною англійської мови.
[Fedora Linux]

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: web-based subscription service
« Відповідей #20 : 2009-04-09 18:15:39 »
Цитата
Ну власне весь цей сайт для цього і створений - для перекладу, перекладачів і реального використання термінів у живій мові, щоб потім не з’являлися "уебнуті сервізи" в перекладах.
однаково поганими є як вебові сервіси, так і послуги павутиння, і треба шукати золоту середину, звісно.
«Вебові сервіси» не є такими поганими як «веб сервіси», так як принаймні є відмінювання - перше слово відповідає на питання "які?", друге на питання "що?". У випадку «веб сервісу», перше слово відповідає на питання "що?", а друге - на питання "що-що? :-? ".

«Послуги павутиння» - це послуга, яка надається павутинням а не по протоколу HTTP (Проткол Передачі ГіперТексту).

до речі, уеб страница — нормальний болгарський вираз (читається як [уеб], а не по-російському)
Я так не думаю (хіба вони забули про відмінювання). Можна ще спитати етнічних болгар (пошукати групу перекладачів, подібну до нашої).

До речі, а як такий вираз перекладають у інших слов’янських мовах?
[Fedora Linux]