У Верховній Раді є відповідні закони, які захищають українську мову, які примушують робити переклад іноземних документів (і назв в тому числі) на українську мову.
Тебе забанили в Ґуґлі? :-)
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-19 11:35:43У Верховній Раді є відповідні закони, які захищають українську мову, які примушують робити переклад іноземних документів (і назв в тому числі) на українську мову.Так-так. Той факт, що примушують не означає, що він є офіційним. Це тільки зі згоди авторів, бо Ви порушуєте їхнє ж авторське право — на це є також закон. І навіть синтаксис Ви не можете перекласти без згоди автора, ось так-то.
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-19 11:35:43Тебе забанили в Ґуґлі? :-)Ви натякаєте знову на китайський пайтон? Ви напишіть власну версію пайтона і назвіть її українською літерами — Ви здивуєтесь, але закордоном Вашу мову писатимуть як в оригіналі, а ось інше питання — як читатимуть і писатимуть у вікіпедії та в балачках...
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-19 17:29:11Цитата: noddeat від 2009-05-19 13:07:33посилання на Францію — вагомий аргумент. я так і знав, що цим закінчиться. ну раз згадали французів, можна завершити дискусію.А кого вам ще згадати? Німців, поляків, китайців, росіян чи ще когось?о, поляків згадайте. мені подобається, як розвивається їхня мова: параноїдальний період перекладу всього непольського (а ля Єжи Вашинґтон, Міхал Аньол (Мікеланджело)) у них давно минув, і тепер не перекладають ані іноземних імен і прізвищ, ані власних назв (а зате вміють їх відмінювати). Себто по-польськи пишуть Python, Fortran, C, Java, SSH, HTTP і т.п. Польська ІТ-термінологія — чудовий баланс між «польськістю» (dysk twardy, płyta główna, plik, pulpit) і безпосереднім запозиченням з англійської (monitor, internet, serwer internetowy, World Wide Web (WWW), partycja). Поляк «потрафить» запам’ятати, що Javier Solana читається як «Хав’єр Солана», а не «Явіер Соляна», як би це випливало з правил польської, а Python — це «пайтон», а не «питхон», а от українців треба обов’язково зробити дебілами, які інакше, як по-українському, читати не вміють, і тому для них треба кирилицею Python писати. Так виходить?
Цитата: noddeat від 2009-05-19 13:07:33посилання на Францію — вагомий аргумент. я так і знав, що цим закінчиться. ну раз згадали французів, можна завершити дискусію.А кого вам ще згадати? Німців, поляків, китайців, росіян чи ще когось?
посилання на Францію — вагомий аргумент. я так і знав, що цим закінчиться. ну раз згадали французів, можна завершити дискусію.
Цитата: Олександр Барановський від 2009-05-18 23:28:35Ця гаряча дискусія підтверджує, що найкращою мовою є TeX. Бо і латинкою (TeX), і кирилицею (ТеХ) пишеться однаково. І навіть схоже трохи на грецькі букви. :-)Але якби вона була у переліку, то навряд чи було багато щасливих користувачів...це не мова програмування, а мова розмітки (markup language)...
Ця гаряча дискусія підтверджує, що найкращою мовою є TeX. Бо і латинкою (TeX), і кирилицею (ТеХ) пишеться однаково. І навіть схоже трохи на грецькі букви. :-)Але якби вона була у переліку, то навряд чи було багато щасливих користувачів...
\ifodd\count0 \rightpage \else\leftpage \fi
...не сказав би, що вона робить мене особливо щасливим...
Цитата: Олександр Барановський від 2009-05-18 23:28:35Ця гаряча дискусія підтверджує, що найкращою мовою є TeX. Бо і латинкою (TeX), і кирилицею (ТеХ) пишеться однаково. І навіть схоже трохи на грецькі букви. :-)A, B, C, C++ тощо теж не можуть писатись нашими літерами?
Ця гаряча дискусія підтверджує, що найкращою мовою є TeX. Бо і латинкою (TeX), і кирилицею (ТеХ) пишеться однаково. І навіть схоже трохи на грецькі букви. :-)
Цитата: Олександр Барановський від 2009-05-18 23:28:35Ця гаряча дискусія підтверджує, що найкращою мовою є TeX. Бо і латинкою (TeX), і кирилицею (ТеХ) пишеться однаково. І навіть схоже трохи на грецькі букви. :-)Бо це не схоже на грецькі букви — це і є грецькі букви. Кнут просто тупо "обрубав" грецьке слово "ΤΈΧΝΗ".
Hence the name \TeX, which is an uppercase form of $\tau\epsilon\chi$.
Це типу прикол такий? Чи намагання хоч щось довести?Якщо офіційний документ офіційної інстанції не є для вас офіційним, то я вже нічому не дивуюсь.Ім’я і прізвище може написати будь-хто будь якими літерами не питаючи нічиєї згоди. Синтаксис принципово не може бути захищений ні авторським правом ні патентами. Документ, який описує синтаксис - може, а синтаксис документу - ні. Просто тому, що він не має характеристик твору.
Ви пробуєте перевіряти те що пишете? Мені англійці з американцями, на такі закидони, в один голос кажуть, що англійська - це їхня мова і вони самі собі знають, як і що писати.
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-19 23:56:30Це типу прикол такий? Чи намагання хоч щось довести?Якщо офіційний документ офіційної інстанції не є для вас офіційним, то я вже нічому не дивуюсь.Ім’я і прізвище може написати будь-хто будь якими літерами не питаючи нічиєї згоди. Синтаксис принципово не може бути захищений ні авторським правом ні патентами. Документ, який описує синтаксис - може, а синтаксис документу - ні. Просто тому, що він не має характеристик твору.1) Я Вам од самого початку пробую довести, що писати назви мов програмування хоч ледь-ледь відмінним од оригінала — нечинно.
2) Так, Ви маєте рацію. Імена і прізвища можна відміняти.3) Ні, без дозволу автора не можете змінювати синтаксис і, в тому ж числі, перекладати.
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-19 23:56:30Ви пробуєте перевіряти те що пишете? Мені англійці з американцями, на такі закидони, в один голос кажуть, що англійська - це їхня мова і вони самі собі знають, як і що писати.Нехай і говорять, Ви від суті питання відходите. Що англійці, що американці будуть писати Вашу мову однаково.
Ну так доведіть це. Так як ви намагаєтеся довести заборону, то і наводити потрібно якийсь документ, який явно це забороняє. Інакше, все що не заборонено - дозволено, апріорі.
Назви у знаках для товарів і послуг подаються українськими заявниками українською мовою, [glow]якщо товари реалізуються, а послуги надаються виключно на території України. [/glow]
Ви знову фантазуєте? Давайте посилання на приклади чи нормативні документи. Хто володіє правами на Сі-подібний синтаксис, Лісп-подібний синтаксис, Алголо-подібний синтаксис, синтаксис асемблерів, синтаксис мов розмітки і так далі?Ви розумієте, що синтаксис - це всього навсього підмножина вхідних слів і спецсимволів, які розуміє програма? Ви вже проходили "множини" по математиці?
Можна приклад? Можна навести, як саме їх назви пишуть іноземці, особливо коли в них немає апаратних чи програмних можливостей це зробити. (Вставляють малюноки, зроблені від руки? :-) )
А економіка - це наука, чи ні?
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-21 18:05:57Ну так доведіть це. Так як ви намагаєтеся довести заборону, то і наводити потрібно якийсь документ, який явно це забороняє. Інакше, все що не заборонено - дозволено, апріорі.Стаття 36. Пункт 3.:Код: [Вибрати]Назви у знаках для товарів і послуг подаються українськими заявниками українською мовою, [glow]якщо товари реалізуються, а послуги надаються виключно на території України. [/glow]
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-19 23:56:30Ви знову фантазуєте? Давайте посилання на приклади чи нормативні документи. Хто володіє правами на Сі-подібний синтаксис, Лісп-подібний синтаксис, Алголо-подібний синтаксис, синтаксис асемблерів, синтаксис мов розмітки і так далі?Ви розумієте, що синтаксис - це всього навсього підмножина вхідних слів і спецсимволів, які розуміє програма? Ви вже проходили "множини" по математиці?Маєте рацію, але авторське право автоматично отримує автор. Проте, наприклад, Java під GPL і тому діє Стаття 24 та й інші загалом теж, утім уже як міжнародний договір. Узагалі-то, мова йшла не про синтаксис...
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-19 23:56:30Можна приклад? Можна навести, як саме їх назви пишуть іноземці, особливо коли в них немає апаратних чи програмних можливостей це зробити. (Вставляють малюноки, зроблені від руки? :-) )Це залежить од законодавства країни, тому не бажаю продовжувати цю дискусію читаючи чужоземні закони.
Тобто ви згодні з тим, що є закон який вимагає подавати назву товару українською мовою крім випадків, коли товар іде на експорт? Я правильно зрозумів?
росіян від кириличного написання назв мов програмування чомусь не ковбасило навіть за радянських часів
До речі, мову "Рубін" (Ruby) розробляв японець (можете у Вікі подивитись --- не хочу на дурниці перебивати своє графоманство ) --- за логікою Ре назву цієї мови програмування маєм писати ієрогліфами
Сі++ мені подобається, а як бути ізпхп? хоч теж досить непогано