запозичення цілком милозвучне. Я не бачу сенсу збіднювати мову тільки тому, що якесь слово «ненаше».
це є калькою з цього ж латинського слова. Чим калька ліпша від запозичення? Та нічим.
Що ж ви такі неуважні, уже вкотре повторюється в темі.Спільне проживання Є Є Є обов’язковим для всякого шлюбу. І для фактичних шлюбних відносин також.Окреме проживання допускаєтсья тільки за виправданих обставин: відрядження, навчання напр.
Якщо ви не проживаєте разом, і не ведете спільного господарства, то нема і факшлюбних відносин.
І так, Україна — це не тільки Полтава і Київ. Україна вона від Сяну до Дону.
Цитата: noddeat від 2010-03-26 16:40:42запозичення цілком милозвучне. Я не бачу сенсу збіднювати мову тільки тому, що якесь слово «ненаше».Втрата індивідуальности - це і є збіднення мови.Ґендер - звучить точно так як иноземне слово, роблячи оригінальну мову все більше схожою на копію, але навіщор ще одна копія, якщо є оригінал.Вам тільки здаєтсья, що це лише одне слово, але наприклад разом з ґендером і подібним непотрібом проникають в мову також невластиві закінчення, суфікси.
Цитатаце є калькою з цього ж латинського слова. Чим калька ліпша від запозичення? Та нічим.Калька не порушує мовні закони, не привносить невластивих коренів, суфіксів, закінчень. З нею не виникає проблем при відмінюванні.Переконання, що калька нічим не краща - обумовлене лише браком знань. Тепер ви знаєте чим вона краща.
Цитата: noddeat від 2010-03-26 16:40:42І так, Україна — це не тільки Полтава і Київ. Україна вона від Сяну до Дону.Київ не є еталоном української мови. Так само: що біля Сяну, що біля Дону є місцеві діалекти мови. Головним еталоном мови є не те, що якийсь один розумник написав у своїй роботі, а те як каже більша частина народу. Коли мова почне визначатись лише у кабінетах - вона загине, як загинула латина.
Втрата індивідуальности - це і є збіднення мови.
Слово «дефініція» походить з латинського «definire», що означає «пояснити, визначити». Українське слово «визначення» або «означення» — це є калькою з цього ж латинського слова. Чим калька ліпша від запозичення? Та нічим.
Те, що слово «дефініція» вживається лише у одному з регіонів, який був і зараз знаходиться під значним впливом західних мов - це вже багато про що каже. Чи може ми у словник мови внесемо ще якийсь суржик? «Бо он у тому селі так кажуть. Ну то й що, що більше ніде не кажуть. Ось тут два десятки осіб його вживають. Отже воно є загальновживаним для всіх!» Так виходить? Особисто я навіть не зрозумів би значення цього слова якби не знав значення англійського definition.
Але наукову термінологію в народі не вживають (вгадайте, чому?), і так само технічну.
Цитата: noddeat від 2010-03-26 17:29:11Але наукову термінологію в народі не вживають (вгадайте, чому?), і так само технічну.Вживають. Так само як і технічну. Вгадайте чому. Чи просто спробуйте пояснити сільському трактористу, який ніде не вчився — лише права отримав, щось без застосування термінології. Воно так всюди. Наукова та технічна термінологія відсутня хіба що у папуасів або пігмеїв. І то не факт. Сучасне життя неможливе без техніки та відповідних термінів.
А не так як зараз: посиділи у кабінетах, та вигадали «ґендер», «етер», «катедру» й таке інш
Відтак, я дозволяю собі вставляти для різноманіття слова, які не входять до складу літературної мови.
ЦитатаА не так як зараз: посиділи у кабінетах, та вигадали «ґендер», «етер», «катедру» й таке іншВи мабуть просто не в курсі звідки взявся етер і катедра.Незнання не є аргументом. Тобто "у нашому селі так не говорять" в науковій дискусії не проходить.Якщо казати кафедра, то треба замість атлет казати афлет, замість аромат аромаф.http://pravopys.vlada.kiev.ua/pravopys/10.htmlНововведення має на меті уніфікувати розбіжності в передачі грецького θ, і пропонує досить демократично вживати два варіянти паралельно, щоб з часом мовці самі вибрали і закріпили певну практику.
авжеж. і я не розумію, ЩО поганого в запозиченнях, в тому, що ми вносимо до мови нові корені.