Перл, Лісп, Ява, Хаскель, Рубі. Яваскрипт, ПХП, чи Сі#, Пітон, Візуал Бейсик та Cі/Сі++
такі як
мовами як
Нажаль
включено
Капець, виявляється перл солов'їна для уст програмістів? І Цікаво, а коли java стане для кінцевих користувачів такою втішною?
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-13 00:37:07Перл, Лісп, Ява, Хаскель, Рубі. Яваскрипт, ПХП, чи Сі#, Пітон, Візуал Бейсик та Cі/Сі++Це що транслітерація така, це ж не розмовна мова?
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-13 00:37:07такі якКому пропустили.
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-13 00:37:07НажальПане Володимире, коли Ви вже писатимете це слово окремо, чи Ви й „нащастя“ пишете разом?
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-13 00:37:07включенозалучено, долучено тощо.
P.S. Вибачте за священні війни. [/hide]
... чи користувачі серверів на Яві
Я противник перемикання розкладки. Англомовні, в даному випадку, мої союзники - вони теж розкладку не перемикають. ;-)
Пишу. І не тільки я (1 млн. до 3 млн. в інтернеті). Я знаю про правило (перевірка - "на превеликий жаль"), але я пишу те що чую, а чую я одне слово (один наголос) а не два.
Не бачу потреби.
Та це ж ніби по темі форуму. :-/
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-14 00:19:34... чи користувачі серверів на ЯвіНаприклад? Лишень цікаво, які з них ефективніші за будь-які альтернативи.
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-14 00:19:34Я противник перемикання розкладки. Англомовні, в даному випадку, мої союзники - вони теж розкладку не перемикають. ;-)Мені до Японців за допомогою йти? Гадаю, нема такої мови, в якій так писали офіційно. Принаймні не помічав такого. Як-не-як, це новина, а не балачка програмістів.
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-14 00:19:34Пишу. І не тільки я (1 млн. до 3 млн. в інтернеті). Я знаю про правило (перевірка - "на превеликий жаль"), але я пишу те що чую, а чую я одне слово (один наголос) а не два.Це вже називається чуттям мови. Я, наприклад, це вимовляю: як глибокий вдих і частка „на“, а потім при видиху „жаль“, бо це до жалості тягне, а якщо без сарказму тоді краще вимовляється односкладове „шкода“. Але, знову ж таки, це новина, а не балачка.
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-14 00:19:34Не бачу потреби.Це несерйозна помилка, але я б радив уникати русизмів.
Ви гадаєте а я знаю. Не так давно, в радянський період, всі назви всіх мов програмування транслітерувалися. Я от відкрив тут собі предметний вказівник книжи виданої в 1975-му - на 5 ти сторінках предметного вказівника немає жодного слова англійською мовою, в той же час, тут є купа назв мов програмування.
Я вважаю, що буде помилкою поставити там пробіл. На мою думку, краще підправити правопис. :-)
Я не бачу русизму.
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-14 15:19:08Ви гадаєте а я знаю. Не так давно, в радянський період, всі назви всіх мов програмування транслітерувалися. Я от відкрив тут собі предметний вказівник книжи виданої в 1975-му - на 5 ти сторінках предметного вказівника немає жодного слова англійською мовою, в той же час, тут є купа назв мов програмування.Back to USSR? ПХП розшифрувати як персональна хатина паперу?
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-14 15:19:08Я вважаю, що буде помилкою поставити там пробіл. На мою думку, краще підправити правопис. :-)Можливо, ще будемо класиків лаяти за це? Навіщо знущатись над мовою? Це ж не албансько-російська.
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-05-14 15:19:08Я не бачу русизму.Шкода. Частка -ключ- українській мові не притаманна, принаймні до русифікації. Але цей варіянт вже прижився — так тому і бути.
А назви таких мов як 中国人自己的python圈子 ви теж пишете мовою оригіналу?
Колись частка "ся" писала ся окремо. Мова змінює ся. Ви мене пожурили, я помилку визнав, але я вперте створіння. :-)
Ви задаєте цікаві запитання. А яке ж тоді слово використовувалося раніше? Я щось не можу знайти інформацію на цю тему. :-/