Автор Гілка: Випущено Fedora 14 (Laughlin)  (Прочитано 2764 раз)

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3640
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Випущено Fedora 14 (Laughlin)
« : 2010-11-02 17:41:11 »
Сьогодні, 2 листопада, оголошено про випуск чергової версії популярного дистрибутива Fedora. Як завжди, до дистрибутива включено найсвіжіші версії вільного програмного забезпечення.

Нижче наведено основні особливості Fedora 14:
  • Spice — Spice призначено для віртуалізації робочих середовищ. Його створено як середовище з відкритим кодом, призначене для взаємодії з віртуальними робочими середовищами. Spice надає можливості високоякісного віддаленого доступу до віртуальних машин QEMU.
  • Мобільний варіант — до цього випуску включено програмне забезпечення з проекту Meego™, яке розроблено для роботи на особливих апаратних платформах: нетбуках, субноутбуках та різноманітних вбудованих пристроях.
  • Amazon EC2 — вперше з часу Fedora 8, передбачено випуск Fedora на хмарі EC2.
  • Компілятор D — підтримка D, системної мови програмування. Призначенням мови є поєднання потужності та швидкодії C і C++ з покращеною продуктивністю для програміста сучасних мов програмування, зокрема Ruby і Python.
Серед інших особливостей:
Оновлення Perl до версії 5.12, Python до версії 2.7, Boost до версії 1.44, Netbeans до версії 6.9, KDE до версії 4.5, Eclipse до випуску Helios і Sugar до версії 0.90.

Підручники українською:
Докладний опис особливостей нового випуску.
Опис образів дисків для Fedora 14.
Настанови щодо запису образів на диски та флеш-носії.
Підручник з користування Fedora.
Підручник для користувачів з обмеженими можливостями.

Цього разу команді перекладачів вдалося повністю і у відведені строки перекласти програмний комплект Fedora та документацію до нього.

На жаль, з перекладом GNOME з об’єктивних причин не склалося, але ви можете скористатися іншими стільничними середовищами цього випуску. ;)

Сторінка звантаження.
Сторінка офіційних торентів.
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Випущено Fedora 14 (Laughlin)
« Відповідей #1 : 2010-11-02 21:24:35 »
  • Мобільний варіант — до цього випуску включено програмне забезпечення з проекту Meego™, яке розроблено для роботи на особливих апаратних платформах: нетбуках, субноутбуках та різноманітних вбудованих пристроях.
Щось ніяк не збагну, хіба Meegо не окремий дистрибутив?
  • Компілятор D — підтримка D, системної мови програмування. Призначенням мови є поєднання потужності та швидкодії C і C++ з покращеною продуктивністю для програміста сучасних мов програмування, зокрема Ruby і Python.
Невже? Вчасно спохватились.
Цього разу команді перекладачів вдалося повністю і у відведені строки перекласти програмний комплект Fedora та документацію до нього.
Дякую, як я розумію, основна заслуга — ваша? Завтра спробую — перший мій дистрибутив, як-не-як. Завжди дратував цей «виконжую» чи щось таке (точно не згадаю), сподіваюсь, що виправили, хоча є підозра, що це саме в гномах.

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3640
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Випущено Fedora 14 (Laughlin)
« Відповідей #2 : 2010-11-02 21:41:13 »
  • Мобільний варіант — до цього випуску включено програмне забезпечення з проекту Meego™, яке розроблено для роботи на особливих апаратних платформах: нетбуках, субноутбуках та різноманітних вбудованих пристроях.
Щось ніяк не збагну, хіба Meegо не окремий дистрибутив?
Там більша гномо-частина з Fedora. Зрозуміло, її буде з часом витіснено, але зараз це так: ABRT, керування пакунками та декілька інших частин. Розшукуються нові перекладачі для MeeGo. Про старих хотілося б сказати одне: зустрів би — руки точно не потис.  :'(
Цитата
Цього разу команді перекладачів вдалося повністю і у відведені строки перекласти програмний комплект Fedora та документацію до нього.
Дякую, як я розумію, основна заслуга — ваша? Завтра спробую — перший мій дистрибутив, як-не-як. Завжди дратував цей «виконжую» чи щось таке (точно не згадаю), сподіваюсь, що виправили, хоча є підозра, що це саме в гномах.
Не зовсім, все ж більшу частину багато років перекладав Максим та інші перекладачі, я лише оновив переклади та виправив кілька помилок. Веб-сайт для Fedora перекладали Євген Амелін та Максим Дзюманенко. Підручники в основному (окрім розділів GNOME та Xfce у «Інструкції») перекладав я.

Flame:
Панове гномери, невже вам анітрохи не жаль вашого багаторічного координатора? Чому ніхто йому не допомагає? Чому переклад знову зупинився? Чому ніхто, зрештою, не повиправляє явні помилки у перекладах? Вам що, байдуже? Навіть російський переклад виглядає жалюгідно з огляду на контроль помилок та якість порівняно з KDE!
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Випущено Fedora 14 (Laughlin)
« Відповідей #3 : 2010-11-02 22:00:49 »
Про старих хотілося б сказати одне: зустрів би — руки точно не потис.  :'(
А що зі старими трапилось?

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3640
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Випущено Fedora 14 (Laughlin)
« Відповідей #4 : 2010-11-02 22:05:58 »
Про старих хотілося б сказати одне: зустрів би — руки точно не потис.  :'(
А що зі старими трапилось?
Просто забили на переклад (убунтузаврики — зіпсували переклад і зникли у невідомому напрямку). Після зміни правил та перенесення на Tx.net більше не з’являлися.
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you