Автор Гілка: Випущено Virtaal 0.7.0  (Прочитано 3336 раз)

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Випущено Virtaal 0.7.0
« : 2011-06-03 09:48:23 »
Випущено нову версію програми для виконання перекладів за допомогою комп’ютера, Virtaal 0.7. У новій версії ви зможете скористатися у інтерактивному режимі інструментами перевірки перекладу Translate Toolkit, покращеними можливостями з використання попередніх перекладів, новими клавіатурними скороченнями для зміни стану перекладу (перекладено/не перекладено), покращеннями швидкодії та виправленнями вад.


Список нових можливостей:
  • Інтерактивний процес перевірки перекладу. Перевірка виконується паралельно під час введення перекладу.
  • Перевірка правопису у Windows.
  • Експортування файлів .po у готові каталоги .mo.
  • Показ статистичних даних та параметрів файла.
  • Перемикання стану перекладу за допомогою  Use Ctrl+Enter / Ctrl+Shift+Enter.
  • Перехід між повідомленнями за фільтрами перевірки, як у Pootle.
  • Автоматичне визначення типу перекладу для виконання перевірок якості.
  • Фільтрування перекладів за станом (всі перекладені, всі неперекладені тощо).
  • Перевірку правопису реалізовано у форматі додатка, отже її можна вимикати.
  • Попереднє значення msgid тепер буде показано як один з варіантів можливого перекладу.
  • Можна визначати мову інтерфейсу програми за допомогою редагування virtaal.ini.

Покращення:
  • Зменшено час, потрібний для запуску програми.
  • Швидше оброблення заповнювачів. Розширено список можливих варіантів заповнювачів.
  • Зменшено споживання пам’яті.
  • Покращено вигляд у повноекранному режимі.
  • «Рідні» діалогові вікна роботи з файлами у KDE та Windows.
  • Покращено видимість пропозицій від інструментів машинного перекладу.
  • Змінено кольори позначення відмінностей з метою чіткішого розрізнення.
  • Виправлення для мов з лівописом.

Виправлені вади:
  • Програма знову може показувати пропозиції з Open-Tran.eu.
  • Можливість роботи з файлами та шляхами, складеними не з символів ASCII (ні, роботу у Windows на кириличних облікових записах не виправлено).
  • Не показується стан неточного перекладу, якщо цей стан не передбачено форматом файла.

Коротко про програму.
Докладніше про роботу у програмі. (англ.)
Повний список можливостей. (англ.)
Сховище з архівом програми (для роботи з програмою слід встановити Translate Toolkit 1.9.0).
« Змінено: 2011-06-06 12:55:44 від Re. »
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you