Офіційно вийшов реліз Linux дистрибутива Fedora 13 . Для завантаження доступні KDE, GNOME, XFCE і LXDE варіанти інсталяційного LiveCD, а також повний комплект , оформлений у вигляді 5 компакт-дисків, одного DVD або скороченого (200 Мб) образу для установки по мережі.Одночасно анонсований вихід збірки Russian Fedora Remix , адаптованої для вітчизняних користувачів і містить "з коробки" повний набір мультимедіа кодеків і пропрієтарних драйверів. Також підготовлено спеціальний російськомовний відеоролик з презентацією Fedora 13 і невелика інформаційна брошура .У новому випуску представлені наступні покращення: * Можливості для кінцевих користувачів: o Перероблений призначений для користувача інтерфейс інсталятора Anaconda, який модернізований з метою прискорення процесу встановлення і спрощення роботи з накопичувачами і розбиття дискових розділів. o Автоматична установка драйверів друку з допомогою RPM і PackageKit. Тепер, при підключенні до комп'ютера принтера, Fedora автоматично пропонує встановити необхідні драйвери, якщо вони потрібні для функціонування пристрою. o В базовий склад дистрибутиву включені: менеджер фотографій Shotwell, GUI-інтерфейс для створення резервних копій Deja-dup, клієнт для мікроблогів Identi.ca / Twitter Pino, програма для сканування документів Simple Scan, GUI-утиліта Palimpsest для керування пристроями зберігання, LVM і RAID розділами. Окремо відзначається поліпшення підтримки web-камер, у тому числі дворежимний (Dual Mode); o У NetworkManager поліпшені засоби для налаштування мережевих з'єднань, додана можливість створення і налаштування всіх типів підключення, таких як dialup, wifi або навіть вихід в мережу через стільниковий телефон, з'єднання з яким організовано через Bluetooth. Також підтримується створення інтерфейсів через командний рядок. o Додана можливість використання колірних профілів для всіх, що їх підтримують пристроїв, таких як монітори, принтери та сканери. Можливість реалізована за допомогою пакету gnome-color-manager і дозволяє добитися ідентичною передачі кольору на екрані і зовнішніх пристроях; o Покращена підтримка нових моделей Apple iPod, iPod Touch і iPhone, з якими тепер можна працювати прямо з менеджера фотографій або музичного центру Rhythmbox. Контент, розміщений на пристрої, автоматично стає доступним системі за допомогою libimobiledevice; o Додавання yum плагіна, який автоматично встановлює мовні пакети згідно з обраним користувачем рідною мовою. o В експериментальному драйвері Nouveau для відеокарт NVIDIA додана підтримка 3D-прискорення. Оновлені відкриті драйвери для відеокарт ATI R600 і R700, у яких теж реалізована підтримка 3D-прискорення (для карт R800 тільки підтримка 2D). Для тестування нових можливостей цих драйверів потрібно встановити пакунок mesa-dri-drivers-experimental. Для графічних карт Intel додана підтримка роз'єму DisplayPort; o Перероблений інтерфейс управління обліковими записами користувачів - тепер для нових користувачів пропонується вказати стійкий пароль, вибрати піктограму або картинку, завдяки використанню тестових версій пакетів accountsdialog і accountsservice, і поміняти дані старих користувачів. o Покращена підтримка потокового мовлення у відео-програвачі Totem і реалізований режим дискової буферизації в GStreamer, що дозволяє тепер краще справляється з обробкою великих потоків, таких як фільми з HD-якістю. o Поліпшено роботу десктоп-оточення KDE, в яке інтегрована підтримка PulseAudio, для регулювання громності задіяний KMix, що дозволяє встановлювати різну гучність для різних додатків. До складу також включені свіжі версії таких пакетів, як KOffice, K3b і KDevelop. * Можливості для розробників: o Додавання підтримки статичних перевірок (static probes) в пакет SystemTap (аналог DTrace), що дозволяє проводити моніторинг високорівневих мов програмування, таких як Java, Python та Tcl, а також додатків, що використовують СУБД PostgreSQL. У майбутньому буде додана підтримка ще більшого кола додатків. o Поліпшені можливості налагодження для додатків Python - додана можливість роботи зі змішаними бібліотеками (Python і C / C + +) для отримання більш повної інформації в відладчик GDB. o У Fedora 13 можна паралельно до існуючого Python 2.6.4 встановити нову гілку Python 3.1.1. o Перехід на використання набору компіляторів GCC 4.4.3 для складання пакетів; o У комлект включена середовище розробки NetBeans 6.8, яка вперше стала повністю підтримувати повну специфікацію Java 6 Enterprise Edition. * Можливості для системних адміністраторів: o Проект boot.fedoraproject.org дозволяє встановити по мережі найсвіжішу версію Fedora, маючи в розпорядженні тільки маленький завантажувальний образ (який уміщається навіть на дискеті 1.4MB). o Демон "Сервісів безпеки системи" (SSSD - System Security Services Daemon) надає розширені можливості входу в керовані домени, включаючи кешування параметрів входу для offline-аутентифікації. Таким чином користувачі, що працюють на ноутбуках, зможуть працювати навіть за відсутності зв'язку з локальною мережею організації. o Перехід на використання NFSv4 за умовчанням (замість NFSv3) та підтримка монтування NFS поверх IPv6. o Вперше представлено програмне забезпечення для організації спільної роботи групи людей - Zarafa Groupware, яке є Open Source заміною для сервера Microsoft Exchange. Zarafa включає управління поштою через веб-браузер, календар-планувальник, спільну роботу та завдання. Також підтримується пошта за протоколами IMAP / POP, можливість роботи з календарем за протоколами iCal / CalDAV, рідна підтримка стільникових телефонів і інтеграція з існуючими поштовими серверами. Є також розширений набір API, включаючи зручний інтерфейс і використання сучасних технологій, таких як Ajax. o Додана підтримка легковагих снапшоти файлової системи Btrfs, які можуть бути змонтовані на вибір в тому числі і в режимі тільки для читання. Знімки створюються за технологією COW (copy-on-write) тому інформація про незмінних файлах у знімках не дублюється. Така можливість дозволяє користувачам і адміністраторам тестувати нові версії ПЗ, не боячись пошкодити систему або її цілісність, надаючи можливість легко відкотитися на будь-яку попередню версію файлової системи. o Додавання в комплект VoIP-сервера sipwitch , розробленого в рамках проекту GNU Telephony . У результаті, для користувачів Fedora буде підготовлена повністю вільна альтернатива системі VoIP телефонії Skype, що працює в режимі точка-точка, тобто для прямого з'єднання абонентів; o У LVM додана можливість злиття снапшоти, тобто раніше зроблений снапшот може бути знову об'єднаний з оригінальним деревом. Плагін yum-snapshot-fs-plugin дозволяє використовувати дану можливість для організації можливості повернення системи до вихідного стану після невдалого відновлення дистрибутиву; * Можливості, пов'язані з віртуалізацією: o Hostinfo - можливість отримання інформації про стан хост-системи з гостьового оточення o Можливість призначення незмінних адрес для PCI пристроїв у гостьових KVM оточеннях o Підтримка спільного використання віртуального оточення однієї фізичної мережевого інтерфейсу o VhostNet - пришвидшення мережевих функцій KVM на рівні ядра o VirtAppliances - поліпшення засобів управління образами для розгортання у віртуальних оточеннях o VirtAuthorization - можливість налаштування надійної авторизації для управління віддаленими віртуальними сервісами o VirtVNCResourceTunnel - дозволяє отримати доступ до ресурсів гостьовій системи, таким як послідовний порт або виведення звуку, через кидок в VNC клієнта o VirtioSerial - можливість створення одночасно декількох virtio-консолей o Включення в постачання Xen dom0 (host) ядра, яке відсутній з часів Fedora 8 відкладено до Fedora 14, так як розробники чекають прийняття коду Xen dom0 до складу основної гілки ядра. Також на майбутнє відкладена реалізація засобів для автоматичного перетворення віртуальної машини Xen в KVM подання Додатково оголошено про готовність "free" і "nonfree" репозиторіїв проекту RPM Fusion для Fedora 13, в яких доступні пакети з додатковими мультимедіа додатками (MPlayer, VLC, Xine), відео / аудіо кодеками, підтримкою DVD, драйверів від ATI і Nvidia, ігровими програмами, емуляторами.
Я погоджуюсь, що в публіцистичному стилі та офіціозі назва дистрибутива має бути як у оригіналі. У живій мові я за українізацію, безперечно.І новину можна публікувати: тут залишились лише дискусійні питання.
Інтерфейс користувача Anaconda, програми для встановлення Fedora було змінено з метою спрощення та полегшення користування.
Ви записуєте назви японських і китайських компаній як в оригіналі? Компанія Соні в оригіналі: ソニー株式会社 . Правда гарно звучить? :-)
Ґуґлопереклад з opennet.ru:
це не по-українськи. Це по-болгарськи. По-українськи буде так:Інтерфейс користувача Anaconda-и, програми для встановлення Fedora-и, було змінено з метою спрощення та полегшення користування.Це якщо хочеться писати в оригіналі.
от поляки транслітерують буквально, й у них стиль музики «rap» читається як «рап» — негарно ж
Не переконали. Можна, посилання на яке-будь правило, що регламентує цей нюанс?
Просто ці змішування латиниці і кирилиці аж ніяк неприродні.
куди поляки транслітерують? у них латинський алфавіт і слово «rap» пишеться як в оригіналі. І Fedora теж. Але все відмінюється (Fedora, Fedory, Fedorze etc). І слова Windows, Linux та Firefox теж відмінюються. Неправильне читання не має ніякого стосунку до транслітерації.
Таких правил, звісно, немає, як немає і зворотнього правила про невідмінювання. Я його придумав колись сам:http://noddeat.livejournal.com/92222.htmlhttp://noddeat.livejournal.com/124527.htmlМій нік, до речі, теж відмінюється: noddeat, noddeat-а, noddeat-у тощо.
Незвичні, ви хотіли сказати. А неприродного нічого немає. В українській мові є відмінки, з цим ви не можете не погодитися. І якщо ми вставляємо слово з чужорідним алфавітом, ми повинні хоча б його достосувати до нашої граматики. Відтак, треба додавати кінцівки.
Відповідно до цього правила ми повинні транслітерувати фонетичну базу слова, а не буквальну, щоб не вимовляти казна-що, як поляки.
Я мав на увазі, що англійське «rap» це не польське «rap»
Цікаво мені також, чи транслітерація Mandriva і SuSe теж повинна бути як в оригіналі вимова? Як тоді передати французьке «r»?
репери безграмотні, тому й усталилася безграмотна вимова «рап», що не означає, що вимова всіх іноземних слів спотворюється. Наприклад, rock пишеться як в оригіналі, а вимовляється як «рок». Зрештою, в польській мові є слово weekend, що вимовляється як в англійській (тільки «в» слов’янське).
Федору можна і треба писати і латиницею, і кирилицею (я наполягаю, що обидва алфавіти є українськими)
На жаль, у нашій країні запровадження офіційної латинки викликає релігійний спротив
Транслітерація буває графічна і фонетична. я скористався першою.
Правильно я припинив новини постити. А то чим далі, тим більший зоопарк вимальовується... LOUкапець?
Даруйте, але це вже клініка. Такого нахабного заперечення фактів я ще не бачив. Одразу згадався "великий російський архітектор Бартоломео Растреллі". Хоча, воно й не дивно, якщо
Фонетична транслітерація. Обійняти і плакати.
Це ж лише обговорення, зрозумійте нас правильно
А в новинах тепер холіварів нема.
Цитата: Campana від 2010-05-26 02:33:46Правильно я припинив новини постити. А то чим далі, тим більший зоопарк вимальовується... LOUкапець?Новини не треба постити, і коли цей піст завершиться? Бо ми всі ждемо новин.
цікаво-то як, я завжди вважав, що дієслово «поститися» завжди зворотнє, а виявляється, воно у двох формах існує.