Автор Гілка: Класи LaTeX для дисертації та автореферату  (Прочитано 207127 раз)

Відсутній Олександр Барановський

  • Модератор дошки
  • Графоман
  • *****
  • дописів: 366
  • Карма: +0/-0
Чи можна використати швидкий, нехай і "брудний" прийом, щоб "віднімати" від тих лічильників потрібну кількість(або щоб вони стартували з якоїсь від'ємної величини)?
З лічильниками можна, звичайно, робити арифметичні операції. Наприклад, зменшити лічильник test на 4:
Код: LaTeX
  1. \addtocounter{test}{-4}

Але якщо оте все не дуже правильно працює, я б краще порахував і написав усе вручну замість того, щоб мучитися з автоматизацією.

У попередньому своєму повідомленні я промазав і дав посилання не на ту відповідь на TeX.SE. Насправді я хотів зауважити, що, крім totcount, є ще totalcount, якого немає на CTAN, але який дозволяє щось таке робити, з чим totcount не справляється. Це наступні відповіді після цитованої. Але я уважно з цим не розбирався, тому не можу зараз підказати, що би підправити у Вашому коді, щоб він запрацював належним чином.

P.S. Ще одне питання виникло по оформленню: у мене довга назва, на три рядки, причому в останньому лише одне слово. Чи є спосіб розірвати назву так, щоб вона не розривалася і в анотації?
Відносно безпечний, але не дуже гнучкий спосіб — не розбивати назву на рядки вручну (за допомогою \\), а склеювати вручну слова, щоб виштовхати їх на наступний рядок (за допомогою ~). Наприклад, у файлі mon2017dev.tex таке є:
Код: LaTeX
  1. \title{Формування професійної іншомовної компетентності майбутніх філологів
  2.  засобами~мультимедійних технологій}

P.S.S. Вибачте, що всі питання звалюю на купу. Не працюють переноси у складних словах. От, наприклад, в преамбулі \babelhyphenation[ukrainian]{при-род-но-ант-ро-по-ген-них} - а при компіляції не переносить. Коли в самому тексті вказую при\-род\-но-ант\-ро\-по\-ген\-них, то переноси працюють.
Можна спробувати «спеціальний дефіс» "= (прямі подвійні лапки і дорівнює) у тексті:
Код: LaTeX
  1. природно"=антропогенних
З файла ukraineb.pdf:
Цитата
"=   for a compound word mark with a breakpoint, allowing hyphenation in the composing words.

Припускаю, що з командою \babelhyphenation нічого не виходить, бо цією командою Ви визначаєте, які переноси мають бути в слові «природноантропогенних», а слово «природно-антропогенних», яке трапляється в тексті, — це зовсім інше слово.

Різні питання варто розділяти все ж таки. Бо якщо Ви просто не знали про «спеціальний дефіс» "= — це одна ситуація. А якщо проблеми з переносами спричиняє саме клас vakthesis, наприклад, то треба шукати, що там з ним не так. Але я не помітив якихось особливостей vakthesis: ця трудність з переносами на вигляд така сама, як і з іншими класами.
« Змінено: 2018-08-06 07:27:39 від Олександр Барановський »
У своїх заявках дехто з науковців описував, якими корисними будуть їхні заплановані дослідження для національних інтересів, тоді як насправді ними рухала щира наукова допитливість і бажання написати пару статей.
Станіслав М. Улям, «Пригоди математика»

Відсутній Василь Черлінка

  • Новачок
  • *
  • дописів: 38
  • Карма: +0/-0
Наразі дякую!!! Отож:
1. Порахував вручну, то дійсно швидко
2. Слова склеїв. Що цікаво цю конструкцію вже сам використовував, а тут як в шорах був.
3. А ось про це не знав, дякую за рішення: «спеціальний дефіс» "=

Відсутній Василь Черлінка

  • Новачок
  • *
  • дописів: 38
  • Карма: +0/-0

Доброго дня!


У переліку рисунків (їх у мене багато) формат номеру, очевидно, не був розрахований на таку їх кількість.Порадьте, де можна поправити стиль, щоб нічого іншого не зламати.


Також, сподіваюся, це не є наслідком моїх маніпуляцій із стильовим файлом.
Дякую.

Відсутній Олександр Барановський

  • Модератор дошки
  • Графоман
  • *****
  • дописів: 366
  • Карма: +0/-0
У переліку рисунків (їх у мене багато) формат номеру, очевидно, не був розрахований на таку їх кількість.Порадьте, де можна поправити стиль, щоб нічого іншого не зламати.
У vakthesis, як і в стандартних класах LaTeX, команда \l@figure генерує рядок у переліку ілюстрацій. Додайте у преамбулу свого документа:
Код: LaTeX
  1. \renewcommand*\l@figure{\@dottedtocline{1}{1.5em}{2.3em}}
  2. \let\l@table\l@figure
  3. \renewcommand*\l@section{\@dottedtocline{1}{1.5em}{2.3em}}
  4.  

Третій аргумент команди \@dottedtocline (а саме: 2.3em) задає ширину рамки для номера. Напишіть більше число у рядку 2.

Рядок 3 задає те саме для переліку таблиць. Навіть якщо таблиць у Вас не так багато, є сенс ширину рамки для номера встановити таку саму (це стандартна поведінка стандартних класів).

Якщо ж у Вас ще й підрозділів багато, і номер підрозділу у змісті налазить на наступний текст, то можна змінити стандартну ширину в рядку 4.

Також, сподіваюся, це не є наслідком моїх маніпуляцій із стильовим файлом.
Думаю, що не є. Я бачу таку поведінку і з vakthesis, і з report. Ймовірно, не очікувалося, що розділів може бути так багато, а ще й багато ілюстрацій.
У своїх заявках дехто з науковців описував, якими корисними будуть їхні заплановані дослідження для національних інтересів, тоді як насправді ними рухала щира наукова допитливість і бажання написати пару статей.
Станіслав М. Улям, «Пригоди математика»

Відсутній Василь Черлінка

  • Новачок
  • *
  • дописів: 38
  • Карма: +0/-0

Дякую за Вашу відповідь, згідно "рецепту" вийшло гарно і безпроблемно. В нумерації рисунків третій аргумент команди \@dottedtocline змінив з 2.3em на 2.8em (результат на картинці в додатку). Решту не змінював, оскільки таблиць стільки не назбирувалося, щоб з ними виникали проблеми, як і з розділами.
Спасибі ще раз...

Відсутній basilio

  • Новачок
  • *
  • дописів: 32
  • Карма: +0/-0
Таке питання виникло, може знає хто. Чи є нормативні документи, які офіційно дозволяли би електронний  примірник дисертації здавати у форматі PDF, а не DOC? Бо за старою радянською традицією в одному нормативі дозволили дисертації робити у форматі LaTeX із відповідним стильовим оформленням, а в іншому залишили вимогу здавати доківський файл. Чи може я чого не знаю?

Відсутній Василь Черлінка

  • Новачок
  • *
  • дописів: 38
  • Карма: +0/-0
Тут потрібно запитувати тих, хто пройшов процедуру до кінця. В будь-якому випадку, можна конвертувати в doc - і нехай собі паряться з тим, що вийде: формально то буде документ ворда. Або хід конем: документ ворда, в якому кожна сторінка - це скріншот pdf...

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3640
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Дисертацію можна здавати у pdf (колега у грудні минулого року здав до ІНТЕІ). Автореферат вимагали у doc (довелося допомагати перетворювати з LaTeX).


Зараз усе можна подавати з їхньої сторінки http://okd.ukrintei.ua/ , тому проблем має поменшати.
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній Василь Черлінка

  • Новачок
  • *
  • дописів: 38
  • Карма: +0/-0
Зараз усе можна подавати з їхньої сторінки http://okd.ukrintei.ua/ , тому проблем має поменшати.

Ще до цього етапу не дійшов, але дякую, сподіваюся тяганини буде менше... А то, пригадую, як з кандидатською парився, 5 дискет не читалися, допоки не дав пару гривень, тоді прочиталися всі...

Відсутній basilio

  • Новачок
  • *
  • дописів: 32
  • Карма: +0/-0
В будь-якому випадку, можна конвертувати в doc - і нехай собі паряться з тим, що вийде: формально то буде документ ворда. Або хід конем: документ ворда, в якому кожна сторінка - це скріншот pdf...
Конвертор, який пристойно би переводив в doc вирішив би проблему. Але таких знайти не вдалось - після кожного треба доробляти вручну (що довелось і зробити в кінцевому підсумку). Зі скріншотами pdf - здобувач знаходиться в залежності від ради, в якій він проходить захист і ці іграшки можуть погано закінчитись. Особисто я не ставив би під ризик результати багаторічної праці і життя у вимушених злиднях увесь цей час. Нездатність навіть власні процедури виписати без суперечностей - це власне все, що потрібно знати про науку в Україні.

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3640
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
В будь-якому випадку, можна конвертувати в doc - і нехай собі паряться з тим, що вийде: формально то буде документ ворда. Або хід конем: документ ворда, в якому кожна сторінка - це скріншот pdf...
Конвертор, який пристойно би переводив в doc вирішив би проблему. Але таких знайти не вдалось - після кожного треба доробляти вручну (що довелось і зробити в кінцевому підсумку). Зі скріншотами pdf - здобувач знаходиться в залежності від ради, в якій він проходить захист і ці іграшки можуть погано закінчитись. Особисто я не ставив би під ризик результати багаторічної праці і життя у вимушених злиднях увесь цей час. Нездатність навіть власні процедури виписати без суперечностей - це власне все, що потрібно знати про науку в Україні.
Рада не контролює документи — документи контролюють у атестаційній колегії. Там хабарники і буквоїди ще ті (як і у наших славних журналах для оголошень про захист).


Автореферати і дисертації оприлюднюються на сайті вченої ради у PDF.


Приклад (найупослідженіший сайт інституту у НАНУ у комплекті):


http://inmech.kiev.ua/rus/rada.htm


Не знаю, яким засобом перетворення ви користувалися, але у нас (фізико-математичні науки, багато формул) усе спрацювало швидко і точно (реклами програми не буде через не зовсім законне його використання). Приблизно за годину ідентична копія автореферату була готова.
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній basilio

  • Новачок
  • *
  • дописів: 32
  • Карма: +0/-0
Цитата
Не знаю, яким засобом перетворення ви користувалися
Краще за онлайн-конвертори нічого не знайшов. Серед них трапляються досить пристойні варіанти. Але, все ж, доводиться "доробляти напилком".
Цитата
Приблизно за годину ідентична копія автореферату була готова.
З авторефератом простіше. Його можна хоч через tex4ht, хоч через pandoc згенерувати, а тоді вже руками підправити, де криво вилізе. Суто технічно - менше обсяг, менше проблем. Хоча в одному місті написати, що можна роботи готувати в LaTeX, а в іншому - не дозволити приймати PDF, розтяжка ще та. Разом із тим, чув, що є практика здавати PDF файли робіт, в порядку виключення. Хотів би побачити поради від тих, кому це реально вдавалось робити. Бажано із посиланням на нормативні документи. Заділ на майбутнє, так би мовити.
Ну і ця тема реально класна. Дуже багато корисного!

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3640
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Хотів би побачити поради від тих, кому це реально вдавалось робити. Бажано із посиланням на нормативні документи.
Усі дисертаційні роботи протягом двох останніх років у нашому інституті здавали у PDF.


http://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z0155-17#n13


(самий низ сторінки)
Цитата
Допускається підготовка дисертаційної роботи в форматі LaTeX з відповідним стильовим оформленням
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній basilio

  • Новачок
  • *
  • дописів: 32
  • Карма: +0/-0
Саме тому я і розродився вище сумною тирадою. Все ще діє Положення про спецраду http://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z1170-11, де в чинній редакції прописано наступне (додаток 2: перелік документів, що мають подаватись):
компакт-диск, на  якому  міститься файл з текстом дисертації. 
Ім'я файла - dis.doc (2 примірники).
І коли секретар або голова ради вказує на невідповідність вимогам - з формальної точки зору він абсолютно правий. Аргументація цілком зрозуміла і логічна - готуйте в чому хочете, а мені дайте файл передбачений чинними нормативами. От такі справи.

Відсутній m_sc

  • Новачок
  • *
  • дописів: 3
  • Карма: +0/-0
Доброго дня.
В мене рада вимагає і файли у форматі doc (на компакт дисках), і файли у форматі pdf (для розміщення на сайті). От така шизофренія. Моя дисертація містить десятки формул та ілюстрації tikz, і як все це перенести у word в мене не має жодної думки, бо навіть прості конвертори у html або rtf видають на виходу мішанину, а деякі онлайн конвертори теж дають не дуже якісний документ. Поки що зупинився на варіанті вставити png зображення сторінок у документ word. Якщо хтось знає кращий варіант, буду дуже вдячний за пораду.