Хочу застерегти, що все це - лише НМД, тому спроби звинуватити мене в догматизмі не пройдуть.
По-перше, хто повинен укладати словник?
Власне укладанням словника повинен хтось один. Цей один повинен: ...
Можливо, ми знайдемо кількох людей - один грамотний, у другого тьма словників... У такому разі можна зорганізувати й комітет, проте не повинно навіть і видно бути, що справу тримають кілька людей. Тобто, на міжусобиці слід накласти якнайсерйозніше табу.
При прийнятті чи неприйнятті терміну укладач повинен навести достатньо арґументів на користь свого рішення, щоб лише одиниці (ідеал: ніхто) мали щось проти.
Але ж ми це все вже мали. Як побалакати, то аж дроти були червоні від трафіка, а як дійшло до голосування, то нікому було голосувати.
Відповідь: спільнота, що його вживає.
Самі ж розумієте, що своїм набором обмежень описали порожню множину. Треба ж описати щось реальне.
В демократії справді є рамки, вони задаються конституцією. От я й пропоную тут обговорювати конституцію, а не форму абсолютизму.
А Сибір для тих жалюгідних одиниць як реалізуємо?
Щоби то вживати, треба мати що вжити. Кільцева залежність?
Отож-бо й воно. Контакт зі спільнотою треба мати тісний, а розробляти однією головою.
Опишіть. Чи я вам бороню?
А може, ви погодитесь утримувати словник, чистити його і т. п.? Ми будемо тільки раді.
Ви наші розсилки читали? Є прецедент. Обговорювали. Та конституція буде така ж, як у нашої держави. От тут-то абсолютизм якраз і виправданий.
Тих, хто стандартів не тримається, відцентрові сили самочинно викинуть... А тут про створення стандарту і йдеться.
До речі, можете надіслати пропозицію: "давайте назвемо інакше якось /dev/hd*, нехай /dev/idehd*" в розсилку linux-kernel. Там вам скажуть, що таке демократія. І куди треба йти. І що Лінуса з Аланом треба слухати в першу чергу.
Звісно. "Скажіть мені, яку державу вам будувати -- я таку й побудую".
Дивно. А я чув, існують конституції окрім української.
Ні. Ви ж перекладаєте? В сумі виходить словник, дуже низької якости (як перекласти usability?). Треба покращувати. Жодних кілець.
Вперед. Зв"яжіться з хлопцями, що утримують сервер словника й його базу даних. Повторюю, ми будемо раді вітати вас як координатора.
Чув я, русини запрошували до влади варягів. Може, добре робили?
Я правильно зрозумів? Береться існуючий переклад, котрий зроблений, на око, грамотно, і на його основі створюється глосарій?
Знову Ви про монархію. Я за демократію. Хай наш парлямент ухвалить програму, а тоді вже я виконуватиму.
Програми == партєйні програми і т. п. З комп'ютерними все гаразд.
У нас вже є такий сайт - http://dict.linux.org.ua, його веде Андрій Рисін. Якщо у вас є якісь нові ідеї, поговоріть спочатку з ним.PS.Звичайно що "Лінукс" - в честь Лінуса Торвальдса - шведа родом з Фінляндії.
Зацікавлених прошу звернутися до: