Автор Гілка: # (pound sign) не завжди "знак фунта"  (Прочитано 8963 раз)

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Зіткнувся із подвійним значенням перекладу "pound sign"
В американській англійській знак # називають "pound sign", але це не можливо перекласти на українську як "знак фунта", оскільки ми, знаходячись ближче до британців :), можемо це дійсно сприймати як знак британського фунта (в HTML: £  £ ).
Як назвати # тоді? Ваші пропозиції?

Якщо я вже тут...
Як краще було би перекласти "binding operator" (в Перл =~ так називають). Оператор зв'язку, оператор-зв'язка...?
« Змінено: 2005-04-12 20:09:46 від tech »

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #1 : 2005-04-12 20:37:50 »
Гратка, дієз, знак номера (в американців). Повинно залежати від контексту.

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #2 : 2005-04-12 20:45:01 »
"Гратка" мені імпонує :) Дякую.

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #3 : 2005-04-13 01:14:53 »
Народ, ніякої "гратки" - це слово пишеться і вимовляється як "ґратка", з диґамою на початку. (До слова, з "ґратами" та сама історія).

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #4 : 2005-04-13 01:51:21 »
Знаю, але тамте повідомлення набивав з роботи, де маздайка і на клавіатурі отої ґ, котра з гаком, просто нема.

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #5 : 2005-04-14 03:16:25 »
Знаю, але тамте повідомлення набивав з роботи, де маздайка і на клавіатурі отої ґ, котра з гаком, просто нема.

Так це ж просто:

ґ -- left_alt+0180
Ґ -- left_alt+0165

цифри набираються на правій (малій) клавіатурі при ввімкненому Num Lock

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #6 : 2005-04-14 16:10:50 »
Відвик, вдома на лінуксі сиджу. Та й принципове питання -- ті дятли "ґ" забули, а "ё" чомусь вставили, шоб їх пофарбували.

Відсутній Сергій Кузьменко

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 92
  • Карма: +0/-0
  • Ubuntu Linux
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #7 : 2005-04-18 20:23:54 »
Думаю, що "знак номера" було б найкраще, тому що це - офіційна назва відповідного юнікод-символа. Але тут є певна проблема: існує також символ 0х2116 (№), що зветься "numero sign". Тобто, той самий "number sign", тільки по-французьки. Українською також природніше назвати номером саме 0х2116. У підручнику мови Пітон я переклав його як "геш" ("hash").

"Ґратка" - влучно, хоча трохи якось незвично звучить.

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #8 : 2005-04-22 05:49:03 »
Щоб не створювати додаткову гілку, ще одне питання, як краще перекласти англійські:
autoincrement ($n++; ++$n)  - мій варіант (най вас не шокує) автоінкремент
autodecrement($n--; --$n)  - автодекремент ?? (дивно звучить)
preincrement(++$n) - преінкремент ??
predecrement(--$n)
postincrement($n++)
postdecrement($n--)

Вдячний за відповіді.
« Змінено: 2005-04-22 05:50:07 від tech »

Відсутній Satan

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 141
  • Карма: +0/-0
  • C++ Guru
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #9 : 2005-05-09 14:29:09 »
# - я все життя читав як "шарп", але "гратка" також прекрасний варіант. "Гратка" кращий тим, що є більш зрозумілим для непідготованого читача і відповідно краще зпам'ятається.

Отже я б порекомендував "гратку" зі зноскою в першому згадуванні на "шарп" і інші назви, щоб читача не налякали інші статті, що були написані не такими прискіпливими авторами ;)

Далі..
інкремент є широковживаним словом і всі ці префікси також. Використовуйте і не бійтесь.
Ubuntu 8.04

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #10 : 2005-05-10 01:17:47 »
Дякую, Satan :) За відсутністю альтернатив, власне так і вживав.

BTW, щодо  ґ Ґ, радикально не згоден із його вживанням у комп'ютерах.  Ніяк не виправдано. Це ще один зайвий знак, споріднений по звучанню, причому без чітких правил написання, кожний може ліпити його де йому заманеться. Потім, при спробі шукати по тексту, завжди треба додавати [ґг]. В випадку з поточними редакторами (sed/awk), завжди треба бути готовим на те що слово може бути написаним як через "г" так і через "ґ". При перевірці правописання, завжди може бути два варіанти слова. Просто проблеми які лишній знак створює не виправдовують його вживання. На додачу займає місце на клавіатурі.
Одна річ, коли Ґ вживається в книжках і ручному письмі, зовсім інша річ у комп'ютерах, де чим менше знаків, тим краще, тим менше можливих комбінацій і несподіванок.
« Змінено: 2005-05-10 01:33:29 від tech »

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #11 : 2005-05-10 10:28:47 »
BTW, щодо  ґ Ґ, радикально не згоден із його вживанням у комп'ютерах.  Ніяк не виправдано. Це ще один зайвий знак, споріднений по звучанню, причому без чітких правил написання, кожний може ліпити його де йому заманеться.
(покусано)
Як на мене вживання "у компютерах" - це всього-на-всього частина української мови і вживання літери "ґ" визначається саме правилами української граматики. Котрі є і чітко вказують, де цю літеру вживати слід, а де - ні. На жаль зараз не скажу точно, школу, чи то пак ґімназію, вже років десять, як закінчив, але по-моєму слова "ґрунт", "ґрати", "ґедзь" і ряд інших та похідні від них вживаються з літерою "ґ".
А то ж так можна взагалі на трансліт перейти - відразу з 33 символів скорочуємось до 26 та ще й позбавляємось турбот з кодуванням  ;)
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #12 : 2005-05-10 10:37:46 »
Ви собі не уявляєте який це буде "pain in the ass" при обробці тексту, пошуку по тексту, використанню регулярних виразів :)
(Єдине що залишається в таких випадках, це sed 's/ґ/г/g;s/Ґ/Г/g' file1.txt > file2.txt)
« Змінено: 2005-05-10 11:02:28 від tech »

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #13 : 2005-05-10 11:03:51 »
Копійчаний словник вживання літери ґ придбати -- такий pain in the ass? Давайте взагалі перейдемо на англійську й не будемо морочити собі те місце, котрим думаємо...

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Re: # (pound sign) не завжди "знак фунта"
« Відповідей #14 : 2005-05-10 11:10:57 »
Треба буде десь пошукати в нетрях Чікаго (чи Чікаґо) ;D
Цікаво, як ispell -d ukrainian перевіряє слова, він не зважає Ґ або Г?
Ідея появилась, якщо ви наполягаєте на вживанні  Ґ  :)  Скрипт (Perl , напевне) що перевіряє текст без ''Ґ'' і  міняє певні слова на 'Ґ'. Ідея є, залишилось її реалізувати :)
« Змінено: 2005-05-10 13:50:44 від tech »