Автор Гілка: Як перекласти Building blocks...  (Прочитано 4021 раз)

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
...в контексті використання bash?
Цитата
1.4. Building blocks
1.4.1. Shell building blocks
Власне "Building blocks" - це назва підрозділу. Назвати його (підрозділ) "Цеглинкою" рука не підіймається  :D
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній tech

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 586
  • Карма: +1/-0
  • Гигик
Re: Як перекласти Building blocks...
« Відповідей #1 : 2005-05-16 15:34:16 »
просто "частини з яких побудовано", компоненти. Building blocks це ідіоматичний вираз, буквально перекладати не варто.
« Змінено: 2005-05-16 15:36:11 від tech »

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Re: Як перекласти Building blocks...
« Відповідей #2 : 2005-05-16 15:37:44 »
Ніяк не перекладай спершу заголовка, переклади й виклади цілий розділ, там глянемо. Всі трудні моменти винось у "обговорення". Я за форумом тільки впівока дивлюсь (помодерасити), а там мені на RSS приходять нові зміни.

З.І. В тяжких випадках назви часто перефразовують... Так що не треба цього боятись.

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
Re: Як перекласти Building blocks...
« Відповідей #3 : 2005-05-16 16:01:01 »
Ніяк не перекладай спершу заголовка, переклади й виклади цілий розділ, там глянемо. Всі трудні моменти винось у "обговорення". Я за форумом тільки впівока дивлюсь (помодерасити), а там мені на RSS приходять нові зміни.

З.І. В тяжких випадках назви часто перефразовують... Так що не треба цього боятись.

Гаразд; так і буде.
Сподіваюсь за сьогодні закінчити перший розділ повністю, тоді вже викладу і можна буде про щось предметно говорити.
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: Як перекласти Building blocks...
« Відповідей #4 : 2005-05-17 14:30:33 »
Будівельні кубики?
[Fedora Linux]

Юрій Петрович

  • Гість
Re: Як перекласти Building blocks...
« Відповідей #5 : 2005-05-20 13:01:06 »

1.4. Building blocks
1.4.1. Shell building blocks  

1.4. Складові частини
1.4.1.Складові оболонки (чого?)