L
i
nux.org.ua
Головна
Форум
Довідка
Правила
Пошук
Увійти
Реєстрація
Linux.org.ua
»
Мовні питання
»
Переклади
»
Переклад терміну "broadcast address"
« попередня гілка
наступна гілка »
Відповісти
Друк
Сторінки:
1
Автор
Гілка: Переклад терміну "broadcast address" (Прочитано 4813 раз)
b0zHiK
Новачок
дописів: 1
Карма: +0/-0
Що новенького?
Переклад терміну "broadcast address"
«
:
2005-01-24 20:45:12 »
Цитата
Хлопці, допоможіть перекласти сабж або
російський варіант "широковещательний адрес"
Записаний
iip))
Графоман
дописів: 277
Карма: +0/-0
Перекладач KDE, openSUSE...
Re: Переклад терміну "broadcast address"
«
Відповідей #1 :
2005-01-24 22:33:52 »
Цитата
Ваш друг -- словник технічних термінів
http://dict.linux.org.ua/dict/
або/і
розсилка електронної пошти
translation@linux.org.ua
Записаний
"You should not be satisfied with being a victim, nor with being a survivor. You should aim to be a conqueror." "Now, go do the right thing!" Dr. Laura
Taras
Новачок
дописів: 0
Карма: +0/-0
Що новенького?
Re: Переклад терміну "broadcast address"
«
Відповідей #2 :
2005-01-25 08:14:45 »
Цитата
Я колись пропонував оповіщувальна адреса, хоч справді згоріти в полум'ї краще в розсилці, що згадана вище.
Записаний
vitalis
Кореспондент
дописів: 112
Карма: +0/-0
Як воно?
Re: Переклад терміну "broadcast address"
«
Відповідей #3 :
2005-02-10 03:36:08 »
Цитата
Pragma сповіщає мені такеє: "широкомовний" :-/
Записаний
«Чтиво»
- е-бібліотека україномовної літератури на всі смаки
Домівка.net
- національний портал
k_ilya
Гість
Re: Переклад терміну "broadcast address"
«
Відповідей #4 :
2005-02-10 19:49:03 »
Цитата
широкомовний уже є в багатьох прогах
Записаний
мовчун
Гість
Re: Переклад терміну "broadcast address"
«
Відповідей #5 :
2005-02-15 14:29:47 »
Цитата
галасадреса
Записаний
DalekiyObriy
Літератор
дописів: 1929
Карма: +5/-0
Re: Переклад терміну "broadcast address"
«
Відповідей #6 :
2005-06-22 06:01:50 »
Цитата
broadcast address = адреса трансляції
multicast address = адреса групової трансляції
Записаний
Fedora 35 (x86-64)
les2
Новачок
дописів: 25
Карма: +0/-0
Що новенького?
Re: Переклад терміну "broadcast address"
«
Відповідей #7 :
2005-09-07 00:15:09 »
Цитата
Просто варіанти, як спонука для уяви:
"розголосна адреса"
"адреса розголосу/розголошення"
Записаний
Відповісти
Друк
Сторінки:
1
« попередня гілка
наступна гілка »
Linux.org.ua
»
Мовні питання
»
Переклади
»
Переклад терміну "broadcast address"