Автор Гілка: Документація з локалізації Х-аплікацій  (Прочитано 2695 раз)

Відсутній Микола Федчик

  • Новачок
  • *
  • дописів: 28
  • Карма: +0/-0
  • Catch your train!
Хто зна посилання на ресурси, де розповідається про правила локалізації (інтернаціоналізації) Х-аплікацій, саме не те як розкладку клавіатури змінити або фонти встановити, а для розробника - як коректно розробляти такі аплікації.
Також окремий випадок - розробка локалізованих програм в Kylix.

P.S.: Будь ласка не тре обговорювати Kylix

Відсутній iip))

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 277
  • Карма: +0/-0
  • Перекладач KDE, openSUSE...
Ось як це робиться в KDE. Хоч Ви, мабуть, це вже бачили.
"You should not be satisfied with being a victim, nor with being a survivor. You should aim to be a conqueror." "Now, go do the right thing!" Dr. Laura

Відсутній Микола Федчик

  • Новачок
  • *
  • дописів: 28
  • Карма: +0/-0
  • Catch your train!
Ось як це робиться в KDE. Хоч Ви, мабуть, це вже бачили.
То ж про KDE та С/С++... Там зрозуміло...
Питання більш вузьке - саме Kylix.