Автор Гілка: ще один варіант для sources  (Прочитано 8643 раз)

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
першоджерела

ПЕРШОДЖЕРЕЛО, -а, с. 1. Те, що дає початок чому-небудь, є основою чогось. 2. Безпосереднє джерело яких-небудь відомостей. 3. Оригінальна основоположна праця в якій-небудь галузі науки, культури і т. ін.
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній noddeat

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 197
  • Карма: +0/-0
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #1 : 2007-05-12 18:31:47 »
щось не дуже. Першоджерелом можна було б назвати код, на якому ґрунтується ця програма. Наприклад, xmms є першоджерелом для audacious.

просто джерело досить.
Filenames are infinite in length, where infinity is set to to 255 characters. Peter Collinson, "The Unix File System"

Відсутній ofcnz

  • Новачок
  • *
  • дописів: 25
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #2 : 2007-05-30 16:28:55 »
Як на мене, єдиний правильний варіант -

ТЕКСТИ


Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #3 : 2007-05-30 16:55:12 »
Як на мене, єдиний правильний варіант -

ТЕКСТИ


ЯКІ ТЕКСТИ? :-)
[Fedora Linux]

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #4 : 2007-05-30 17:03:48 »
Ніби на поточний момент є пара усталених термінів для "sources" : "джерельний код"/"джерельний текст", "сирці".
[Fedora Linux]

Відсутній ofcnz

  • Новачок
  • *
  • дописів: 25
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #5 : 2007-05-30 17:09:51 »
ТЕКСТИ ПРОГРАМ

kernel sources  - тексти ядра
libxxx sources - тексти бібліотеки xxx
« Змінено: 2007-05-30 17:37:33 від ofcnz »

Відсутній ofcnz

  • Новачок
  • *
  • дописів: 25
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #6 : 2007-05-30 17:13:35 »
ні, не так

ТЕКСТИ ПРОГРАМ

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #7 : 2007-05-30 17:13:50 »
Цитата
Як на мене, єдиний правильний варіант
відсутній за означенням.

Джерельні коди/тексти - один з найширше вживаних термінів.
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній ofcnz

  • Новачок
  • *
  • дописів: 25
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #8 : 2007-05-30 17:30:50 »
Джерельні коди/тексти - один з найширше вживаних термінів.

Я не вживатиму такий термін.

"Розпакувати джерельні коди ядра" - НІ!
краще
"Розпакувати тексти ядра"

"Джерельні коди скриптів" - жахливо


Навіщо було вигадувати "джерельні коди" ?

Читаючи форум, відчуваю себе присутнім на будівництві нової Вавілонської вежі.

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #9 : 2007-05-30 17:36:08 »
Джерельні коди/тексти - один з найширше вживаних термінів.

Я не вживатиму такий термін.
Де не вживатимете?
"Розпакувати джерельні коди ядра" - НІ!
краще
"Розпакувати тексти ядра"
Кому краще?
"Джерельні коди скриптів" - жахливо
Точно. Тим паче, що "script sources" по своїй суті дуже вже нагадує "масляне масло".
Навіщо було вигадувати "джерельні коди" ?
І взагалі до біса цю українську нікому не потрібну мову, котрої, як вже давно всім відомо, немає й бути не може.
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній ofcnz

  • Новачок
  • *
  • дописів: 25
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #10 : 2007-05-30 17:40:57 »
Де не вживатимете?
Кому краще?
І взагалі до біса цю українську нікому не потрібну мову, котрої, як вже давно всім відомо, немає й бути не може.

1. Ніде не вживатиму
2. Краще звучить
3. no comments

Відсутній ofcnz

  • Новачок
  • *
  • дописів: 25
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #11 : 2007-05-30 17:46:36 »
Джерельні коди/тексти - один з найширше вживаних термінів.

Де вживаний?

Читайте документацію - вона рулить.

Ким "рулить"?

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #12 : 2007-05-30 17:57:01 »
Цитата
Де вживаний?
На поточному форумі, у перекладах юнікс-систем.

Цитата
Ким "рулить"?
Тим, хто читає.

Цитата
1. Ніде не вживатиму
2. Краще звучить
3. no comments

1. Ваше право. Тільки нащо з цього бучу піднімати?
2. Ваша суб'єктивна думка.
3. Логічний розвиток вашої суб'єктивної думки.

З.І. А про "script sources" вроджена скромність не дозволила відписатись?
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній ofcnz

  • Новачок
  • *
  • дописів: 25
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #13 : 2007-05-30 20:27:42 »

1. Ваше право. Тільки нащо з цього бучу піднімати?
2. Ваша суб'єктивна думка.
3. Логічний розвиток вашої суб'єктивної думки.

З.І. А про "script sources" вроджена скромність не дозволила відписатись?

1. Я висловив своє ставлення до калькування англійського оригіналу.
2. Так, моя!
3. Цілковито Ваша вигадка. Сором Вам!
3.I. Ви надто добре пройшлись по недолугому перекладу script sources аби я міг що-небудь додати.


Щодо новітньої Вавілонської вежі маєте  що сказати? Чи вроджена зневага до співбесідника не дозволяє заперечити?
« Змінено: 2007-05-30 20:54:09 від ofcnz »

Відсутній ofcnz

  • Новачок
  • *
  • дописів: 25
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Re: ще один варіант для sources
« Відповідей #14 : 2007-05-30 21:43:25 »
першоджерела

ПЕРШОДЖЕРЕЛО, -а, с. 1. Те, що дає початок чому-небудь, є основою чогось. 2. Безпосереднє джерело яких-небудь відомостей. 3. Оригінальна основоположна праця в якій-небудь галузі науки, культури і т. ін.

Перепрошую Володимира Лісівку та DalekiyObriy,
так, джерело і першоджерело - годиться для перекладу, наприклад, "джерело встановлення", etc. багато залежить від контексту.
кілька годин сьогодні компілював додатки з самих "sources", тому така моя реакція, ще раз перепрошую.
все-таки наполягаю, що в /usr/src - саме ТЕКСТИ програм, операційних систем, еtc.
Готовий визнати за джерело текстів програм  - CVS, SVN, SourceFourge.Net, будь-який архів tar.gz, що містить тексти програм.
« Змінено: 2007-05-30 21:47:49 від ofcnz »