L
i
nux.org.ua
Головна
Форум
Довідка
Правила
Пошук
Увійти
Реєстрація
Linux.org.ua
»
Мовні питання
»
Переклади
»
Xinetd
« попередня гілка
наступна гілка »
Відповісти
Друк
Сторінки:
1
Автор
Гілка: Xinetd (Прочитано 2742 раз)
Ketrin
Кореспондент
дописів: 119
Карма: +0/-0
Xinetd
«
:
2008-06-17 12:02:35 »
Цитата
Як перекласти Xinetd, наприклад, у таких текстах:
Xinetd server
Start, stop or restart xinetd
В жодному словнику не знайшла (це назва файлу, теки, а не слова?)
Є пропозиціє як "служба". Або так і залишити? Я на роздоріжжі.
«
Змінено: 2008-06-17 12:03:33 від Ketrin
»
Записаний
Я не сперечаюся, я хочу знати
Praporshic
Гість
Re: Xinetd
«
Відповідей #1 :
2008-06-17 12:31:11 »
Цитата
Взагалі марно перекладати - це власна назва.
Записаний
btr
Письменник
дописів: 654
Карма: +1/-0
Re: Xinetd
«
Відповідей #2 :
2008-06-17 13:08:03 »
Цитата
Я б таке також не перекладав. Сервер або служба xinetd, в залежності від контексту
Записаний
Ketrin
Кореспондент
дописів: 119
Карма: +0/-0
Re: Xinetd
«
Відповідей #3 :
2008-06-17 13:10:24 »
Цитата
Ага знайшла
Xinetd — сервер, який “слухає” мережу від імені даної програми і викликає її тільки тоді, коли вхідне програмне гніздо (сокет — socket) відкрите.
Тобто так і залишаю.
«
Змінено: 2008-06-17 13:11:40 від Ketrin
»
Записаний
Я не сперечаюся, я хочу знати
Відповісти
Друк
Сторінки:
1
« попередня гілка
наступна гілка »
Linux.org.ua
»
Мовні питання
»
Переклади
»
Xinetd