Автор Гілка: KTorrent  (Прочитано 2837 раз)

Відсутній yakim

  • Новачок
  • *
  • дописів: 42
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
KTorrent
« : 2008-07-15 09:10:25 »
Доброго дня, шановні.

Після оновлення системи оновився і KTorrent.
Подивився я на його переклад і жахнувся.
Те, що версія 3.1 перекладена не до кінця, то ще пів біди. Але дуже довго думав над тим, що значить "ліворуч" стосовно завантажування файлів. Виявилось, що то має бути "лишилося" :'(
Тепер, власно, питання!
Як самому зробити переклад?
Я так зрозумів, що треба знайти десь ktorrent.po,  потім переконвертити його в .mo, а вже потім підкласти його в /usr/share/locale

Чи не дасте мені інструкції (або посилання на них) де файл ktorrent.po злити і як його, власно, конвертити?

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: KTorrent
« Відповідей #1 : 2008-07-17 15:23:51 »
Вибачте за помилки. :-[
Не знаю звідки брали переклад автори KTorrent чи автори пакунка для Вашого дистрибутива.
Тут уже досить давно (якщо не вірите, можете подивитися за датою: вона набагато раніша за вихід 3.1) лежить повний (сьогодні ввечері це буде абсолютною правдою, я був у відпустці, тому не дивився за всім) переклад ktorrent. Всі предмети «жахів» можете надіслати мені за адресою yurchor@ukr.net — їх буде негайно виправлено.

Якщо хочете, можете самі приєднатися до команди перекладачів KDE і взяти на себе переклад ktorrent.

Перетворити отриманий po-файл на файл .mo можна командою:
msgfmt -o ktorrent.mo ktorrent.po
« Змінено: 2008-07-17 15:25:22 від yurchor »
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you