Ваші доводи для мене досі ще непереконливі, і я на них наводжу протидоводи. Чого Ви хочете - шукати одне в одного ляпів? Я можу зараз же навести Вам купу Ваших (з погляду сьогоднішньої ж офіційної української мови), але я навмисне не робив цього, зосередившись радше на питанні термінології. Якщо Ви маєте поганий настрій, сходіть на вулицю та подражніть ротвайлера. Якщо ж Ви радше перемовлятиметеся, як розумна людина, то ласкаво прошу.
"Пости" в українській мові позначає не те, що Ви маєте на увазі. Підказка: вони стосуються до релігії....І ця особа забороняє мені колупатися в носі.
Мова як відображення традицій народу (і як ключовий фактор їх розвитку) - справа напрочуд консервативна, усіляке директивне втручання нічим не краще сумнозвісних валуєвських і інших указів.
Переклад, що Ви його назвали "вуйківським", зробив киянин, мовознавець-фахівець (українська, російська та чужі мови), до того ж без жодного родича у "Вуйківщині".
Найшвидше Google працює тоді, коли видає 10 результатів на сторінку
Показувати () здобутків водночас.
Ні, це Ви дайте прізвища, адреси, гасла тих, кому сподобались Ваші "переглядало",
"знедоступнювати",
"писульки"
і т.п.
А Ви можете виправити цей жах?
Виправіть, без доведень, виправіть, благаю від імені гордого племені Browsers, не обзивайте жоден з них "переглядалом".
Це ж просто образливо, схоже на "підмітайло", "одоробало" й інші лайливі, іронічні слова в українській мові.
По-перше, відколи світ і сонце, у людей була уява а не в'ява. хоча Ви звісно якісь граматичні мудрування про чергування звуків і т.д. почнете, і будуть, а можливо й вже пишуть школярі у диктантах ту "в'яву" завдяки "хитрим лінгвістам" )
По-друге, Ви пропонуєте "річ" для перекладу слова file. Чи Ви маєте хоч якусь в'яву
про суть цього поняття?
З таким підходом, то Ви ж і слова комп'ютер, інформація, ... теж скалічите в якісь "рахувайло" та "поголоси".
"Коржиками" (хоча це слово зовсім не підходить за змістом) все ж таки краще, хоча б жартівливо, а не так непристойно як Вашими "писульками". Моя думка, хоч я зовсім не хитрий лінгвіст-науковець - не жаліти слів, і перекладати кількома невидуманими словами ці терміни, щоб звучало і пристойно і зрозуміло.
P.S. І я колись захоплювалась деякими Вашими листами - якщо це були Ви під цим самим ніком - о, ні, не ніком, і не псевдонімом, це ж іншомовні слова, як же можна, під "прізвиськом" Cunning linguist на форумі УП...
ЦитатаТак і гуртки в школі чи палаці піонерів теж не щодня відвідують.При чому тут періодичність? Цитата Хоч там як, але засада діяльності гурта на Інтернеті така сама, що й у житті - там збираються люди, щоб обмінятися відомощами на якусь тему й певними навичками. Різниця одна - в одному випадку це відбувається в справжньому просторі, у другому ж - у в'явному (virtual).Я повторюю своє запитання - газета безкоштовних оголошень, яка повністю ідентична за принципами роботи принципам роботи протоколу NNTP, теж містить гурти чи погруповані оголошення? Ви явно не розумієте технічних особливостей протоколу.Візьмемо для прикладу конференції FIDO чи списки розсилки - людина спочатку повинна висловити бажання приєднатися до конференції, після чого вона вважається членом конференції та починає отримувати всі повідомлення від усіх членів спільноти незалежно від її бажання.На відміну від FIDO та списків розсилки, в групах новин ніхто нікому нічого не винен - не треба нікуди вступати, не потрібно отримувати всю кореспонденцію - просто отримав заголовки новин, по заголовкам вибрав теми, які зацікавили, прочитав їх, прокоментував - а решту навіть не відкривав. Підписуватися не потрібно, справжнього імені та адреси не потрібно, навіть бути людиною не обов'язково.Саме ця технічна відмінність і приводить до того, що конференції називають конференціями, а групи новин - групами новин, хоча шлюзи між FIDO та USENET існують. (Ця відмінність приводить також до інших відмінностей - в конференції модератор обов'язковий атрибут, тоді як в групі новин - модератор не потрібний, і т. ін.).Різниця приблизно така ж, як між книжкою та журналом (за визначенням, журнал - це періодичне видання у вигляді книги).ЦитатаЦі groups створено для людей, які обмінюються думками, знанням тощо. Ці люди гуртуються в уявному (по-Вашому - віртуальному) просторі так само, як вони гуртувалися б і в справжньому. В справжньому просторі вони "гуртуються" в газетах з оголошеннями - "металопрокатний гурт" - це звучить гордо! :-)ЦитатаЩо саме Ви називаєте ляпи? Ваші доводи для мене досі ще непереконливі, і я на них наводжу протидоводи. Чого Ви хочете - шукати одне в одного ляпів? Я можу зараз же навести Вам купу Ваших (з погляду сьогоднішньої ж офіційної української мови), але я навмисне не робив цього, зосередившись радше на питанні термінології. Якщо Ви маєте поганий настрій, сходіть на вулицю та подражніть ротвайлера. Якщо ж Ви радше перемовлятиметеся, як розумна людина, то ласкаво прошу.Я не філолог, я технар. Мені можна вибачити мої помилки. А от наїзд на слово "зображення" як на слово, яке є калькою з російської - це серйозний ляп для філолога.
Так і гуртки в школі чи палаці піонерів теж не щодня відвідують.
Хоч там як, але засада діяльності гурта на Інтернеті така сама, що й у житті - там збираються люди, щоб обмінятися відомощами на якусь тему й певними навичками. Різниця одна - в одному випадку це відбувається в справжньому просторі, у другому ж - у в'явному (virtual).
Ці groups створено для людей, які обмінюються думками, знанням тощо. Ці люди гуртуються в уявному (по-Вашому - віртуальному) просторі так само, як вони гуртувалися б і в справжньому.
Що саме Ви називаєте ляпи? Ваші доводи для мене досі ще непереконливі, і я на них наводжу протидоводи. Чого Ви хочете - шукати одне в одного ляпів? Я можу зараз же навести Вам купу Ваших (з погляду сьогоднішньої ж офіційної української мови), але я навмисне не робив цього, зосередившись радше на питанні термінології. Якщо Ви маєте поганий настрій, сходіть на вулицю та подражніть ротвайлера. Якщо ж Ви радше перемовлятиметеся, як розумна людина, то ласкаво прошу.
Примусив (заставив? Мда, починаю вагатись, яке слово вживати. Пане CL, вітаю - це завдяки вам) себе прочитати ось це: http://www.google.com.ua/preferences?hl=uk.Вам не видається, що ви не зовсім послідовні? Чому і рядком нижчеТо все ж "результати" чи "здобутки"?На це запитання, як і на багато інших, можна не відповідати. Дайте мені хто-небудь відповідь лише на одне: хто контролює переклад google і яким чином на нього (людину, робота) можна впливати?
але змусити писати на форумах літературною прихильників Удава ніхто не зможе.
Мене просто бісить надмірне вживання сполучника "та" між приголосними (як це по-вашому? шелестівка?).
Еге ж. Я вже писав деінде на цьому форумі, що до них подібні ще й слова "віяло", "цідило", "мастило", "чорнило".
Комп'ютерні документи, образи, пісні, фільми, виконавчі програми тощо - це такі самі речі, що й паперові документи, малюнки на стіні, касети з піснями чи фільмами, рушії - тільки перші в'явні, а другі справжні, що їх можна помацати руками.
Дайте своє, краще, та доведіть, що воно краще.
Ну то Ви б ще українським письменникам поскаржилися, починаючи від Петра Гулака-Артемовського. От і він писав:
Ми тут начебто зібралися саме на те, щоб доводити одне одному правильність своєї думки. А Ви чомусь поводитеся, як мала дитина, що б'ється в істериці, щоб їй купили вподобану цяцьку. Невже доводів не вистачає?
Ну, що я можу сказати як загарбник? Заклик "щоб не як у москалів" в більшості українців все ще сильніший за здоровий глузд. Пора, пора вже позбуватися від цієї дитячості і переставати назло ворогам псувати мову "штрикалами" та "горталами". Кальки з англійських слів у сфері ІТ прижилися в російській мові, бо зручні і точні, в цьому ж напрямку рухається і українська. Цим можна пообурюватися, якщо немає куди час дівати, але заставляти людей розмовляти висмоктаною з пальця новомовою все рівно не вийде, достатньо згадати російсьці "хорошилища" з "гульбищами". Може, досить ходити по старих граблях?
Тепер конкретні зауваження.19. "Гудзики" (де найбільш українська літера на українській розкладці в Windows?)
"хакер", "ламер" - вже терміни