Автор Гілка: Розширення Lightning українською  (Прочитано 2774 раз)

Відсутній oleksa

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 214
  • Карма: +0/-0
Друзі, поділіться розширенням Lightning версії 1.0b українською. Шукав у тенетах - не знайшов. Думав сам перекласти, але calendar-<locale>.jar - це бінарник і у випадку модифікації не працює. Або порадьте, чим можна локалізувати вручну. Дякую!
« Змінено: 2010-04-24 18:28:58 від oleksa »

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Розширення Lightning українською
« Відповідей #1 : 2010-04-24 21:08:24 »
Потрібні початкові коди додатка. Якщо я все правильно зрозумів, файли properties з каталогу locales слід перетворити за допомогою Translate Toolkit на po, перекласти і злити назад. Це можна автоматизувати за допомогою Narro.

Подробиці тут:
http://firefox.org.ua/works/
і тут:
http://tools.assembla.com/firefox_ua
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній oleksa

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 214
  • Карма: +0/-0
Re: Розширення Lightning українською
« Відповідей #2 : 2010-04-29 22:36:05 »
Потрібні початкові коди додатка. Якщо я все правильно зрозумів, файли properties з каталогу locales слід перетворити за допомогою Translate Toolkit на po, перекласти і злити назад. Це можна автоматизувати за допомогою Narro.

Подробиці тут:
http://firefox.org.ua/works/
і тут:
http://tools.assembla.com/firefox_ua

Дякую! Ділюсь першим драфтом (для Thunderbird v 3.0.x).
Можливо комусь згодиться. Буду вдячний за зауваження.
« Змінено: 2010-04-29 22:38:17 від oleksa »

Відсутній oleksa

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 214
  • Карма: +0/-0
Re: Розширення Lightning українською
« Відповідей #3 : 2010-05-12 23:50:04 »
Уточнив версію перекладу - 1.0b1. Вніс відповідні зміни до файлу install.rdf, оновив xpi. Викладую :)

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Розширення Lightning українською
« Відповідей #4 : 2010-05-13 08:47:28 »
Уточнив версію перекладу - 1.0b1. Вніс відповідні зміни до файлу install.rdf, оновив xpi. Викладую :)
Трошки зауважень (calendar.properties):
Неможливе — те, чого не можна зробити ніяк. Рекомендують використовувати «Не вдалося».
Цитата
Невідома і невизначена часова зона знайдена під час читання %1$S
Рекомендують використовувати безособову форму
Цитата
Під час читання %1$S знайдено невідому і невизначену часову зону

%1$S пункт(ів) проігноровано, бо вони існують і у кінцевому календарі і у %2$S. (пропущено кому)

Цитата
unableToCreateProvider=При приготуванні календаря з %1$S для використання виникла помилка. Він буде недоступний.
unknownTimezonesError=Відбулася помилка при підготовці календаря до використання, розташованого за адресою %1$S. Календар, можливо, посилається на невідомі часові пояси. Будь ласка, встановіть останню версію calendar-timezones.xpi.
readOnlyMode=Відбулася помилка читання даних календаря: %1$S. Для календаря встановлений режим Тільки для читання, тому спроба його зміни може привести до втрати даних. Ви можете змінити цей режим вибравши 'Змінити календар'.

Думаю, «готують» їжу. Помилка, мабуть, сталася. У будь-якому разі, потребує узгодження.

Цитата
Дивіться консоль помилок: Невідомі часові зони вважатимуться як 'плаваюча' місцева часова зона.
Після двокрапки пишуть з малої літери. «Вважатимуться» не потребує «як».

Цитата
Дані календаря у вашому профілі оновлено новішою версією
«Оновлено новішою» — це тавтологія (щось схоже на «створено нову»).

Цитата
eventUntitled=без_названия
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Этот часовой пояс ZoneInfo почти совпадает с часовым поясом операционной системы. Для этого\nправила даты перехода между летним и стандартным временем отличаются от дат перехода в часовом\nпоясе операционной системы не более чем на неделю. Могут возникнуть расхождения в данных, такие,\nкак различные даты начала, различные правила, или приближения для правил не-григорианских календарей.
Недопереклад?  ;)
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній oleksa

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 214
  • Карма: +0/-0
Re: Розширення Lightning українською
« Відповідей #5 : 2010-05-14 22:32:35 »
Трошки зауважень (calendar.properties):
...
Недопереклад?  ;)
Так. Не помітив.
Дякую за коментарі. Вніс повторно зміни. Виправив помилку, що виникала під час створення нової події. Тримайте оновлену версію.

« Змінено: 2010-05-15 00:56:41 від oleksa »