Не розумію, яке має відношення попередній допис до цієї теми?
PS Dalekiy_Obriy, фрейми — зло.
Отож, в українській мові вже є усталене слово для space-а, і це не прогалина, а пропуск:http://slovnyk.net/?swrd=%EF%F0%EE%EF%F3%F1%EA&x=0&y=0http://dict.linux.org.ua/db/word.php?word_id=20462
«Прогалина» як переклад Space заставила сильно здивуватись, а коли побачив (Р) на dict.lou — здивувався ще сильніше.