Про «будь-ласка» вже навіть не смішно. А рефендер — відправник або надсилач?
та отож, я мусив докласти зусиль, щоб інтегрувати хоча б виправлення помилок, бо навіть це було прийнято спочатку на вила, а решта розмови і пояснень взагалі викликають бажання зайнятися чимсь кориснішим
для referrer я поки мав два варіанти (в словничку ІТ) «посилач», «відсилач» (з Академічного словника, обидва відсутні в ВТССУМ), «посилач» має перевагу, бо перегукується з «посилання», за яким користувач і прийшов на сайт
«надсилач», як на мене, надсилає щось, а не когось
«відправник» має перевагу, бо присутній в сучасних словниках, але він теж, стосується відправляння чогось, а не когось
мені видається «посилач» поки найкращим, але це новий термін, тож варто обговорити