Вчора з великим задоволенням прочитав оцю сторінку. Мушу зауважити, що такий термін використовувався у Мандріва Лінакс ще 15 років тому.
А що вас обрадувало саме в цьому варіянті назви?Якщо ви пам’ятаєте, колись були гнучкі - диски, дискети з магнітною плівкою, які можна було погнути руками. На противагу їм инші диски назвали жорсткими.Твердість - це здатність матеріялу чинити опір проникненню иншого матеріялу. Наприклад твердість броні проти кулі. А жорсткість - це здатність матеріялу чинити опір деформації. Наприклад жорсткість конструкції.У мене є припущення, що жорсткими диск назвали через те, що він менше піддається деформації ніж гнучкий - з магнітною плівкою. А не через те, що один з них важче протикнути голкою чи олівцем.Тому назва жорсткий диск більш близька до сформованої історично ідеї, з якої виникла назва.Антоніми такі:жорсткість - гнучкістьтвердість - м’якістьТвердий диск нагадує відомий приклад коли м’яке називають пухнастим.Хоча, звісно, ніхто не заважає вибрати будь-яке довільне умовне слово - кульбабковий диск, чи кртопляний.
Цілком згоден з v.2.1. Проте там є посилання на стандарт ДСТУ 2737-34 чи на ДСТУ 2869–94. Якого ніхто не бачив (щойно знайшов, де можна купити ).
Відмежування від російської - здорова реакція організму на довге насильне нав’язування російських аналогів. Але жорсткий диск це не той випадок. Floppy disk і hard disk найкраще відображатиме гнучкий і жорсткий диск.Що до вікіпедії і то я не маю досвіду ведення дискусії на цьому сайті. Та й дискусія з авторами, які протягнули у назвустатті такі майкросовтівські витвори як "зустусонок" якось не надихають на ініціятиву.