Автор Гілка: hotkeys  (Прочитано 3318 раз)

idontremember

  • Гість
hotkeys
« : 2015-08-21 15:54:16 »
Хочу перекласти програмку. Але як бути із хотакеями?

Залишати англійську гарачу букву чи назначати нашу? У випадку з нашими є висока ймовірність (та асбсолютно так і буде) що я невірно назначу хотакеї. Чи є якісь стандарти?
---
yurchor повинен знати.
« Змінено: 2015-08-21 15:55:37 від idontremember »

idontremember

  • Гість
Re: hotkeys
« Відповідей #1 : 2015-08-21 19:12:22 »
розділ? і ШО іще???
UNABLE_TO_CREATE_USN_JOURNAL_FORMAT = "Unable to create USN Journal on volume \\\\.\\%c:"
CREATE_USN_JOURNAL = "Create USN Journal"
UNABLE_TO_DELETE_USN_JOURNAL_FORMAT = "Unable to delete USN Journal on partition \\\\.\\%c:"
DELETE_USN_JOURNAL = "Delete USN Journal"
UNABLE_TO_OPEN_USN_JOURNAL_FORMAT = "Unable to open volume \\\\.\\%c:"

як правимльно буде  volume і partition ??? чи не один Х?

THE_DATABASE_IS_NOT_A_VALID_EVERYTHING_DATABASE = "База даних не відповідає формату баз даних Everything"
??? згодиться ???
THE_DATABASE_IS_NOT_A_VALID_EVERYTHING_DATABASE = "The database is not a valid Everything database"
« Змінено: 2015-08-21 19:26:53 від idontremember »

Відсутній xuser13

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 488
  • Карма: +0/-0
Re: hotkeys
« Відповідей #2 : 2015-08-22 10:52:03 »
Може volume це пристрій?
чи планетяне щче не подали блакитне свитло?

idontremember

  • Гість
Re: hotkeys
« Відповідей #3 : 2015-08-23 11:02:56 »
хйзн., але я не хочу тупо слово в слово перекладати. Застосую свій талант - буде не переклад. а дублж. АЛЕ без творчості.

---
Типу як Сімпсони :) - маю на увазі те що в якомусь році Сімпси були відзначені за найкращий дубляж. А якби був тупопереклад - то їх б ніхто і не полюбив.