Автор Гілка: Потрібний переклад kstars на українську  (Прочитано 4221 раз)

Відсутній iip))

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 277
  • Карма: +0/-0
  • Перекладач KDE, openSUSE...
Необхідна людина із добрим знанням англійської, астрономії та комп'ютерної термінології для перекладу програми kstars в KDE. Програма має близько 5000 фраз. Платня 50CAD. Зацікавлених прошу залишити тут свої адреси ел. пошти.
"You should not be satisfied with being a victim, nor with being a survivor. You should aim to be a conqueror." "Now, go do the right thing!" Dr. Laura

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Можу хоча б спробувати... Яка точно версія?
Листуйте на

wnebfyj (вухо) yvahk (крапка) bet (крапка) hn

(rot13)

Відсутній OMI

  • Новачок
  • *
  • дописів: 14
  • Карма: +0/-0

Сьогодні я побачив майже 4-х річної давності тему про потребу українського перекладу для kstars.

Я вже два роки спілкуюся із автором Cartes du Ciel http://www.ap-i.net/skychart/uk/start
Мій переклад 3-ї версії цієї програми був першим іноземним, після французької та англійської мов.

Якщо потреба в перекладі kstars іще має місце. то пишіть astroclubzp(мавпа)gmail(крапка)com

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3632
  • Карма: +2/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Сьогодні я побачив майже 4-х річної давності тему про потребу українського перекладу для kstars.

Я вже два роки спілкуюся із автором Cartes du Ciel http://www.ap-i.net/skychart/uk/start
Мій переклад 3-ї версії цієї програми був першим іноземним, після французької та англійської мов.

Якщо потреба в перекладі kstars іще має місце. то пишіть astroclubzp(мавпа)gmail(крапка)com
Можете перевірити цей переклад? Також можете вичитати текст підручника. Ви спізнилися на рік.;-)
Denounce the demagogues
King diamonds to discard
Deploy the dialogue
Your word against the law

Відсутній OMI

  • Новачок
  • *
  • дописів: 14
  • Карма: +0/-0
Це добре, що я запізнився  ;D
Значить, є люди на Україні, котрим тема астрономії цікава на українській мові.

Переклад можу перевірити та запропонувати свою версію, якщо в цьому буде потреба.
Підручник також прочитаю...

Вчора, під час роботи в проекті Skylive (інтернет мережа телескопів) http://www.skylive.it/skylive-new/index.php?lan=en один із італійських любителів астрономії мені написав, що використовує програму Кstars, бо в ній є можливість дистанційного керування роботою телескопа через протокол INDI.

Ось так я довідався про те, що є така програма.

Відсутній semargl

  • Новачок
  • *
  • дописів: 2
  • Карма: +0/-0
  • I Love YaBB 2!
Можу запропонувати і добре знання англійської, і астрономії і комп'ютерної термінології, водночас з досвідом перекладу інтерфейсів програмного забезпечення.
Будь-ласка, зв'язуйтесь за адресою: alexander.bardakov <собака> gmail крапка ком.