Автор Гілка: Львівська політехніка про "украънський" вантус  (Прочитано 5301 раз)


k_ilya

  • Гість
Від себе додам - і вінді скороченням від Грудень є Грг, а мова називається україньска

Soft(Guest)

  • Гість
*Абырвалг* - сказав Windows після українізації.

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Лінукс казав "бНОПНЯ" :)

Відсутній Ign1111

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 829
  • Карма: +0/-0
  • Linux 4ever!
Швидше він скаже: рЙФБООС
Але мені каже: п÷п╦я┌п╟пҐпҐя▐
Linux. The future is open.

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
Та ну вас, жартівники :о)
Стаття НМД справді хороша (перебіг очима по діагоналі; детальніше прочитаю ввечері, з паперу) і варта уваги, особливо на ДЛОУ.
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Я вже пояснював, чому на ДЛОУ ні, в приваті.

Мені вже раз чи двічі пропонували документувати вінду на ресурсі. З чого я тихо офігівав, після чого мусив показувати, куди саме їм іти. Я б краще дядечкам із політехніки -- якби не знав про їхню дерев'яну констервативність у поглядах, розповів про продукти, розробникам яких на українську мову не начхати як на таку, що влом виділяти ресурси, і котрі на подібні речі реагують краще.

Відсутній btr

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 654
  • Карма: +1/-0
Зрозуміло, що на dlou не місце для віндовса, але невже у віндовсі має бути інший підхід до перекладання термінології?

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Який підхід має бути в них -- мене не хвилює. Безкоштовним наставником для них я бути не збираюсь. Bash, може, вже українізований? (з версії 3.0 можна) Вам не здається, що в нас достатньо своєї власної роботи?

Відсутній btr

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 654
  • Карма: +1/-0
Там трохи написано про віддієслівні іменники, дієприслівникові звороти і таке інше. З власного досвіду був би не проти, якби такі роз'яснення десь лежали на видному місці, бо трапляються для перекладу постійно, а самотужки це осягати ніколи (хоч і здалося б). Звісно, ні про яку допомогу в перекладанні віндовса мови йти не може.

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
Так воно на сайті політехніки лежить... Це не видне місце? І потім, копірайти, копірайти...

Відсутній btr

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 654
  • Карма: +1/-0
Вже закладки закінчилися.

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
 :o
А це як?
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній btr

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 654
  • Карма: +1/-0
Ну коли вибираю меню Закладки, то список випадає і стукає нижніми записами по пластмасі нижче видимої частини монітора. Боюся, щоб не потріскалося.

Відсутній Yaroslav Fedevych

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1069
  • Карма: +0/-0
  • Людина — ніщо, справа — все
пластмаса не потріскає, а от закладки можуть погнутись в нижній частині.