Автор Гілка: openbox  (Прочитано 5227 раз)

Відсутній Сергій Лисовенко

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1489
  • Карма: +0/-0
openbox
« : 2008-12-06 20:46:00 »
Якось ненароком набрав під рутом emerge openbox  ;)
Якимось дивом не встановились файли локалізації, тож витяг українську po - шку скомпілив mo - шку  запхав куди треба. Потім вирішив її трохи підредагувати (нормально підредагую пізніше  ;) ) і підчепити до цього повідомлення. Вперше сіє чудо було написано для кед, але якось не помітив в нього потреби в куті. Кеди і віконний менеджер з використанням GTK+ - це таки щось  :o

Де прочитати інструкцію з робіння внеску в священну справу локалізації? Щоб не перекладав лише для себе.
Якщо Лінукс написали студенти - нехай вони під ним і навчаються.

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: openbox
« Відповідей #1 : 2008-12-06 21:30:15 »
Якось ненароком набрав під рутом emerge openbox  ;)
Мдя. Хотів ненароком когось пристрелити, але адміністратор поставив на плюсомет запобіжника.
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній raven

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • linux kettle
Re: openbox
« Відповідей #2 : 2008-12-06 22:46:58 »
Вперше сіє чудо було написано для кед, але якось не помітив в нього потреби в куті. Кеди і віконний менеджер з використанням GTK+ - це таки щось  :o
Це називається "кедерастія головного мозку". Чи то пан просто обдовбався або обкурився?=)

(%:~)=> ldd `which openbox`
      linux-gate.so.1 =>  (0xb80ba000)
      libXinerama.so.1 => /usr/lib/libXinerama.so.1 (0xb80b6000)
      libXrandr.so.2 => /usr/lib/libXrandr.so.2 (0xb80b0000)
      libXext.so.6 => /usr/lib/libXext.so.6 (0xb80a2000)
      libXcursor.so.1 => /usr/lib/libXcursor.so.1 (0xb8099000)
      libstartup-notification-1.so.0 => /usr/lib/libstartup-notification-1.so.0 (0xb8091000)
      libobrender.so.21 => /usr/lib/libobrender.so.21 (0xb807b000)
      libobparser.so.21 => /usr/lib/libobparser.so.21 (0xb8076000)
      libSM.so.6 => /usr/lib/libSM.so.6 (0xb806e000)
      libICE.so.6 => /usr/lib/libICE.so.6 (0xb8057000)
      libpangoxft-1.0.so.0 => /usr/lib/libpangoxft-1.0.so.0 (0xb8050000)
      libpangoft2-1.0.so.0 => /usr/lib/libpangoft2-1.0.so.0 (0xb8029000)
      libpango-1.0.so.0 => /usr/lib/libpango-1.0.so.0 (0xb7fe7000)
      libgobject-2.0.so.0 => /usr/lib/libgobject-2.0.so.0 (0xb7fab000)
      libgmodule-2.0.so.0 => /usr/lib/libgmodule-2.0.so.0 (0xb7fa8000)
      libdl.so.2 => /lib/libdl.so.2 (0xb7f88000)
      libXft.so.2 => /usr/lib/libXft.so.2 (0xb7f75000)
      libXrender.so.1 => /usr/lib/libXrender.so.1 (0xb7f6d000)
      libfontconfig.so.1 => /usr/lib/libfontconfig.so.1 (0xb7f42000)
      libfreetype.so.6 => /usr/lib/libfreetype.so.6 (0xb7ebd000)
      libz.so.1 => /usr/lib/libz.so.1 (0xb7ea9000)
      libX11.so.6 => /usr/lib/libX11.so.6 (0xb7dba000)
      libglib-2.0.so.0 => /usr/lib/libglib-2.0.so.0 (0xb7d05000)
      libxml2.so.2 => /usr/lib/libxml2.so.2 (0xb7bcd000)
      libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0xb7a8b000)
      libXau.so.6 => /usr/lib/libXau.so.6 (0xb7a87000)
      libXfixes.so.3 => /usr/lib/libXfixes.so.3 (0xb7a82000)
      libuuid.so.1 => /lib/libuuid.so.1 (0xb7a7e000)
      libm.so.6 => /lib/libm.so.6 (0xb7a58000)
      /lib/ld-linux.so.2 (0xb80bb000)
      libexpat.so.1 => /usr/lib/libexpat.so.1 (0xb7a31000)
      libxcb-xlib.so.0 => /usr/lib/libxcb-xlib.so.0 (0xb7a2f000)
      libxcb.so.1 => /usr/lib/libxcb.so.1 (0xb7a17000)
      libpcre.so.0 => /lib/libpcre.so.0 (0xb79e6000)
      libXdmcp.so.6 => /usr/lib/libXdmcp.so.6 (0xb79e1000)

Відсутній Сергій Лисовенко

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1489
  • Карма: +0/-0
Re: openbox
« Відповідей #3 : 2008-12-06 23:14:54 »
Нє, я не обкурився, просто знайомі віджети побачив  ::)
і все ж...
~$ pkg-config gtk+-2.0 --libs
-lgtk-x11-2.0 -lgdk-x11-2.0 -latk-1.0 -lgdk_pixbuf-2.0 -lpangocairo-1.0 -lpango-1.0 -lcairo -lgobject-2.0 -lgmodule-2.0 -ldl -lglib-2.0  
~$ ldd `which openbox` | grep glib
      libglib-2.0.so.0 => /usr/lib/libglib-2.0.so.0 (0x00007fca4d600000)
~$ ldd `which openbox` | grep gmodule
      libgmodule-2.0.so.0 => /usr/lib/libgmodule-2.0.so.0 (0x00007fa68af8c000)
~$ ldd `which openbox` | grep gobj
      libgobject-2.0.so.0 => /usr/lib/libgobject-2.0.so.0 (0x00007feccaa8c000)
Деякі спільні ліби таки є  :)
Ну і кут не використовується  :P
Мдя. Хотів ненароком когось пристрелити, але адміністратор поставив на плюсомет запобіжника.
Спробуйте пристрелити анонімуса, щоб не лаявся "прихованим" чином  >:(
« Змінено: 2008-12-06 23:20:23 від serg_ik »
Якщо Лінукс написали студенти - нехай вони під ним і навчаються.

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: openbox
« Відповідей #4 : 2008-12-06 23:30:23 »
Якось ненароком набрав під рутом emerge openbox  ;)
Якимось дивом не встановились файли локалізації, тож витяг українську po - шку скомпілив mo - шку  запхав куди треба. Потім вирішив її трохи підредагувати (нормально підредагую пізніше  ;) ) і підчепити до цього повідомлення. Вперше сіє чудо було написано для кед, але якось не помітив в нього потреби в куті. Кеди і віконний менеджер з використанням GTK+ - це таки щось  :o

Де прочитати інструкцію з робіння внеску в священну справу локалізації? Щоб не перекладав лише для себе.
http://icculus.org/openbox/index.php/Openbox:Contribute

P.S. Приєднуюсь до прохання пристрелити анонімуса: він набрид безпідставними наїздами на все що попало (боюся як так піде надалі наступним об’єктом наїздів стане Python. Зимове загострення?)
« Змінено: 2008-12-06 23:30:46 від yurchor »
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній raven

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • linux kettle
Re: openbox
« Відповідей #5 : 2008-12-06 23:45:06 »
Нє, я не обкурився, просто знайомі віджети побачив  ::)
Деякі спільні ліби таки є  :)
Ага, ага, а ще якщо взяти до уваги glibc... І з чого випливає, що воно було "для KDE"? Чи то підхід "все в ім’я бозеньки^WKDE"?

Спробуйте пристрелити анонімуса, щоб не лаявся "прихованим" чином  >:(
Уті-путі, образили маленького.

P.S. Приєднуюсь до прохання пристрелити анонімуса: він набрид безпідставними наїздами на все що попало (боюся як так піде надалі наступним об’єктом наїздів стане Python. Зимове загострення?)
Ви, шановний, набридли своїм принциповим невіглаством у питаннях технології. Я кілька разів вас тикав у це носом, але жодного враження це на вас не справило. Можу пояснити це або троллінгом - і тоді "пристрелити" треба вас - або природною тупістю. Пан Лисовенко, хоча і регулярно городить дурниці, проте, схоже, здатен вчитись. Ви ж, шановний, безнадійні.

Відсутній Сергій Лисовенко

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1489
  • Карма: +0/-0
Re: openbox
« Відповідей #6 : 2008-12-06 23:46:44 »
Опенбокс класний своєю сильною конфігурабельністю. Як на мене - він більший Gnome-way, ніж metacity :) В ньому мене приваблює можливість ручної прив'язки клавіш.
Якщо Лінукс написали студенти - нехай вони під ним і навчаються.

Відсутній raven

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • linux kettle
Re: openbox
« Відповідей #7 : 2008-12-06 23:55:14 »
Опенбокс класний своєю сильною конфігурабельністю. Як на мене - він більший Gnome-way, ніж metacity :) В ньому мене приваблює можливість ручної прив'язки клавіш.
Gnome-way - це коли юзер не знає, що таке конфіг=) А щось гірше і неюзабельніше за metacity взагалі важко придумати. Гномом реально користуватись тільки у зв’язці з нормальним wm, типу *box або, скажімо, sawfish. xfwm4 теж чудово прикручується, але це вже збочення.

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: openbox
« Відповідей #8 : 2008-12-07 00:08:10 »
Нє, я не обкурився, просто знайомі віджети побачив  ::)
Деякі спільні ліби таки є  :)
Ага, ага, а ще якщо взяти до уваги glibc... І з чого випливає, що воно було "для KDE"? Чи то підхід "все в ім’я бозеньки^WKDE"?

Спробуйте пристрелити анонімуса, щоб не лаявся "прихованим" чином  >:(
Уті-путі, образили маленького.

P.S. Приєднуюсь до прохання пристрелити анонімуса: він набрид безпідставними наїздами на все що попало (боюся як так піде надалі наступним об’єктом наїздів стане Python. Зимове загострення?)
Ви, шановний, набридли своїм принциповим невіглаством у питаннях технології. Я кілька разів вас тикав у це носом, але жодного враження це на вас не справило. Можу пояснити це або троллінгом - і тоді "пристрелити" треба вас - або природною тупістю. Пан Лисовенко, хоча і регулярно городить дурниці, проте, схоже, здатен вчитись. Ви ж, шановний, безнадійні.
Це типова природня тупість. Тому доводиться за мною деякі гілки форуму підчищати. Втім, тут є лише один безгрішний користувач, який завжди правий — це Ви.

Вам і присвячую цей знімок вікна.
http://offload2.icculus.org:9090/openbox/mw/images/3/39/KDE-Openbox.png
« Змінено: 2008-12-07 00:08:38 від yurchor »
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній Сергій Лисовенко

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1489
  • Карма: +0/-0
Re: openbox
« Відповідей #9 : 2008-12-07 00:13:19 »
Тут якась чортівня з локалізацією...
Українська локаль uk_UA в принципі, має згодитись файл uk.po, а тут якогось дідька робить ua.po в баґзіллу їм засилати uk.po?
Як правильно змінювати цю преамбулку
# Ukrainian translation for Openbox.
# Copyright (C) 2007 Dmitriy Moroz
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Щоб ЛОУ записати замість арчнінукса ну і чи варто залишати згадку про попереднього перекладача? Я ж лише деякі особливо помітні помилки виправляю і заповнюю порожні місця.
Якщо Лінукс написали студенти - нехай вони під ним і навчаються.

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: openbox
« Відповідей #10 : 2008-12-07 00:19:11 »
Тут якась чортівня з локалізацією...
Українська локаль uk_UA в принципі, має згодитись файл uk.po, а тут якогось дідька робить ua.po в баґзіллу їм засилати uk.po?
Як правильно змінювати цю преамбулку
# Ukrainian translation for Openbox.
# Copyright (C) 2007 Dmitriy Moroz
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Щоб ЛОУ записати замість арчнінукса ну і чи варто залишати згадку про попереднього перекладача? Я ж лише деякі особливо помітні помилки виправляю і заповнюю порожні місця.
Якщо ви зміните ім’я перекладача, це буде порушення авторських прав. Цим славиться Ubuntu. Не робіть цього. Будь-яка програма-редактор (KBAbel, Lokalize, poEdit, GTranslator) не змінюватиме заголовків, а лише додасть ваш запис. І це буде правильно.
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній raven

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • linux kettle
Re: openbox
« Відповідей #11 : 2008-12-07 00:20:12 »
Це типова природня тупість. Тому доводиться за мною деякі гілки форуму підчищати.
Ах, яка самокритика... Між іншим, гілки нерідко доводиться підчищати саме через ваш потік свідомості. Останній випадок - "opera & aspell == segmentation fault". Найм’якшою характеристикою ваших висловів там буде "повний маразм". Гілку було зачищено, з очевидних причин.

Втім, тут є лише один безгрішний користувач, який завжди правий — це Ви.
Хм, колоду в своєму оці?.. Я не вважаю свою думку істиною в останній інстанції, і здатний сказати "пардон, обісрався". При потребі, публічно, хоча з природних причин стараюсь цього уникати. За вами такого, окрім одного-єдиного випадку, я не пригадую. І то, сталось це під тиском представлених мною аргументів, а не внаслідок вашого самостійного аналізу обговорюваного питання. Розмова про gnash і swfdec, пригадуєте?

Вам і присвячую цей знімок вікна.
http://offload2.icculus.org:9090/openbox/mw/images/3/39/KDE-Openbox.png
Це це ще один приклад самокритики? Мені пояснити вам різницю між "є можливість використовувати з" і "розроблений для"?

Відсутній Сергій Лисовенко

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1489
  • Карма: +0/-0
Re: openbox
« Відповідей #12 : 2008-12-07 00:59:25 »
Якщо ви зміните імм’я перекладача, це буде порушення авторських прав. Цим славиться Ubuntu. Не робіть цього.
Але ж останній перекладач (Last-Translator)- я і намодифікував вже до біса. Тож Мороза можна залишити в захешованих коментарях, а себе додам до хешів  і зроблю зміни поза ними - так порушення авт. права гне буде?
Будь-яка програма-редактор (KBAbel, Lokalize, poEdit, GTranslator) не змінюватиме заголовків, а лише додасть ваш запис. І це буде правильно.
Я - не збочинець - користуюсь вімом  :D Тому змінюю все, що під руку трапиться.
Якщо Лінукс написали студенти - нехай вони під ним і навчаються.

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: openbox
« Відповідей #13 : 2008-12-08 23:59:04 »
Якщо ви зміните імм’я перекладача, це буде порушення авторських прав. Цим славиться Ubuntu. Не робіть цього.
Але ж останній перекладач (Last-Translator)- я і намодифікував вже до біса. Тож Мороза можна залишити в захешованих коментарях, а себе додам до хешів  і зроблю зміни поза ними - так порушення авт. права гне буде?
Буде. Якщо файл правило двоє, то треба двох і вказувати. Я собі уявляю щось таке:
# Ukrainian translation for Openbox.
# Copyright (C) 2007 Dmitriy Moroz
# Copyright (C) 2008 Serhiy Lysovenko
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>, 2007.
#  Serhiy Lysovenko <sabaka@barabaka.something>, 2008.
Ну, а в "Last-Translator: " уже пишете себе, нема про що сперечатися.

Відсутній Сергій Лисовенко

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1489
  • Карма: +0/-0
Re: openbox
« Відповідей #14 : 2008-12-09 00:27:58 »
# Ukrainian translation for Openbox.
# Copyright (C) 2007 Dmitriy Moroz
# Copyright (C) 2008 Serhiy Lysovenko
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Serhiy Lysovenko <lisovenko.s[at]gmail[dot]com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Годиться?
« Змінено: 2008-12-09 19:09:25 від serg_ik »
Якщо Лінукс написали студенти - нехай вони під ним і навчаються.