підправив.
Цитата: noddeat від 2010-08-06 20:27:52підправив. Гномоцентристи — такі гномоцентристи. /me не виказує незадоволення, просто констатує факт.
Цитата: yurchor від 2010-08-07 00:45:17Цитата: noddeat від 2010-08-06 20:27:52підправив. Гномоцентристи — такі гномоцентристи. /me не виказує незадоволення, просто констатує факт.якщо що, то я не керувався рекомендацією перекладачів Ґнома, а заглянув на dLOU. «Стільниці» — невдалий переклад, бо це слово позначає в першу чергу робочу стільницю (Desktop). Я б переклад DE як «стільничне середовище», але раз цей термін не уживається, то не буду.
Та на серверах теж наче може бути графічне середовище, але воно не стільниче…