Автор Гілка: Текстовий редактор з пакунку softmaker  (Прочитано 3122 раз)

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
Оскільки OpenOffice падає фактично на 80% документах словників, з якими я працюю, а ні AbiWord ні KWord(2) відкрити такі великі документи не в змозі, я був готовий викласти декілька десятків євро з softmaker, сподіваючись отримати маленький, швидкий і зручний редактор. Стягнув демо-версію і потягав її на словнику Кримського...

Враження, маю повідомити, не дуже:
- (єдине позитивне) вантажить словник трішки швидше ніж ООо, але
- якісь графічні глюки в спадних списках стилей
- зберігання в демо-версії вимкнено, так що перевірити що вони там пишуть в ODF не зміг
- наголоси показує пропусками
- зберігання в pdf теж робить наголоси пропусками
- рендерінг шрифтів не набагато кращий від ООо
- пошук не має регулярних виразів (що для мене є фактично критичною функцією)
- набір засобів в текстовому редакторі досить мінімальний

Тобто для серйозних великих текстів він взагалі не придатний, можливо для простої роботи й нічого, але для простеньких документів і ООо і навіть Abiword з KWord(2) теж працюють і євро не просять.

P.S. чому в технічних порадах та рецептах? власне хоті поділитися рецептом і порадити не витрачати час на це фуфло :(
----------------------------------
М: Гадаю, що з наших цим пропрієтарним фуфнепотребом і так ніхто не користується. Але наступного разу пишіть таке в Балачки
« Змінено: 2009-04-15 21:35:59 від Piktor »
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній Сергій Лисовенко

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1489
  • Карма: +0/-0
Re: Текстовий редактор з пакунку softmaker
« Відповідей #1 : 2009-04-21 16:14:25 »
Словник -- я так розумію -- книжка.
Тоді можна сказати, що словник - до біса структурований документ і його краще набирати в LaTeX, який саме для таких речей і призначений. Тоді достатньо для слова створити оточення (щоб лише заповняти поля і не мучитись з повторним набором). Звичайні текстові редактори досить стійкі - від пари метрів тексту не падають (в мене якось один (vim) сотню з гаком витримав). Текст словника можна розбомбити по файлу на літеру і від цього його цілісність не впаде.
Євро не просить, в pdf зберігає, мишею по кнопках важко схибити. 1 раз створений документ потім можна переверстувати скільки влізе :)
Якщо Лінукс написали студенти - нехай вони під ним і навчаються.

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
Re: Текстовий редактор з пакунку softmaker
« Відповідей #2 : 2009-04-22 06:25:04 »
Словник -- я так розумію -- книжка.
Тоді можна сказати, що словник - до біса структурований документ і його краще набирати в LaTeX, який саме для таких речей і призначений. Тоді достатньо для слова створити оточення (щоб лише заповняти поля і не мучитись з повторним набором). Звичайні текстові редактори досить стійкі - від пари метрів тексту не падають (в мене якось один (vim) сотню з гаком витримав). Текст словника можна розбомбити по файлу на літеру і від цього його цілісність не впаде.
Євро не просить, в pdf зберігає, мишею по кнопках важко схибити. 1 раз створений документ потім можна переверстувати скільки влізе :)

ну якщо вам цікаво і є вільний час, я можу вам підкинути словники r2u.org.ua, від 100 до 2000 сторінок з важким форматуванням і ви спробуєте над ними почаклувати в текстовому редакторі (раджу при цьому іменний маузер сховати або принаймні замінити набої на сліпі) :)

якщо ви не бачили форматування Академічного словника можете звантажити pdf з r2u.org.ua або подивіться сирці на сторінці пошуку, там воно навіть трішки спрощене ніж в оригіналі, бо алгоритм до біса складний, намагається розкривати суфікси в середині статті, розкривати альтернативне написання, ігнорувати авторів цитат і ще купу іншого

щодо LaTeX підказка: проста стаття на штиб
Ива, бот. – (бі́ла) верба́, лоза́, -зи́.
При експорті з Ооо виглядає, як
{\selectlanguage{english}
\textstyleKrymRusBold{{\CYRI}{\cyrb}{\cyro}}\textstyleKrymUkr{ --
{\cyrb}{\cyro}, {\cyrch}{\cyre}{\cyrr}{\cyre}{\cyrz} {\cyrt}{\cyre}
{\cyrshch}{\cyro}, {\cyrt}{\cyro}{\cyrm}{\cyru} {\cyrshch}{\cyro}.}}

з новим двигуном XeTeX теоретично можна набирати в utf-8 і трішки буде читабельніше, але з важким форматуванням не набагато краще... форматування буде лізти в очі і різати їх без ножа
а тепер уявіть таких рядків в одному файлі 50 тис., а є ще статті по декілька кілобайтів з усіма 5-ма стилями
а ще всі документи з символами унікоду (напр. наголосами, тире, лапками), тому всякі хаки з коі або цп1152 працювати не будуть, треба серйозний унікод
тай ані відкривання Lyx ані експорт в pdf з простенького юнікодівського файлу .tex (на 900 байтів) в мене з пів-обороту не спрацював, можна звичайно з ним боротися, але не маю бажання - чекають оновлення декілька літер ізюмова і краща підтримка редагування сучасного словника

окрім цього все треба все чимсь конвертувати? На швидку руку гарних конверторів odt2tex не знайшов

а ще спробуйте у vim підкреслювати неправильно написані слова залежно від мови (стилі з закінченням *Ukr - українською, *Rus - російською, *Lat – латиницею, але *RusAux ігнорувати, бо там забагато скорочень)

це лише пару прикладів, адже таких речей, де WYSIWYG порядно спрощує життя не два-три…

є ще фактор обміну з редакторами які присилають нові шматки і приймають від мене шаблони, які не бачили нічого крім far та ms office, ну не буду я їм розповідати що на вінді теж є латекс

а на десерт можу додати десь 30 скриптів, які працюють з xml для індексування і закидання в базу, які треба конвертувати для роботи з іншим форматом

P.S. хочете розбити словники по літерах? замість 10 файлів отримуєте 320 :) можна звичайно комбінувати, але й десятка файлів вже трішки муляє, особливо коли треба робити глобальні виправлення, мати більше не маю бажання, навпаки маю бажання з’єднати їх в один мастер-документ, але ООо тоді відкривати його взагалі не зможе :(
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній Andriy

  • Новачок
  • *
  • дописів: 22
  • Карма: +0/-0
Re: Текстовий редактор з пакунку softmaker
« Відповідей #3 : 2009-04-24 18:09:07 »
В Вашому випадку було б доцільно використовувати зберігання кожного слова( із означенням і ін. атрибутами) словника як запису в БД,
і редагувати через наприклад Веб-інтерфейс (з використанням редакторів на Ajax/JS), з подальшем вивантаженням готового словника в необхідний формат - tex/sgml/odt/xml  і тд...
Реалізувати веб-морду коштуватиме дешевше ніж купляти якийсь редактор...  та й в такому випадку можна організувати колективну роботу досить просто.
А уже готові дані завантажити не є проблема...  
Щодо використання бази - можна взяти Postgresql  чи IBM DB2 Express  -останній як рідний підтримує xml

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
Re: Текстовий редактор з пакунку softmaker
« Відповідей #4 : 2009-04-26 16:21:02 »
В Вашому випадку було б доцільно використовувати зберігання кожного слова( із означенням і ін. атрибутами) словника як запису в БД,
і редагувати через наприклад Веб-інтерфейс (з використанням редакторів на Ajax/JS), з подальшем вивантаженням готового словника в необхідний формат - tex/sgml/odt/xml  і тд...
для сучасного словника так і робиться, але для старих словників це не має сенсу
але навіть для сучасного це не є надто простим рішенням, бо редакторів, які б забезпечували потрібний і простий інтерфейс на js в режимі WYSIWYG немає
найближче, що знайшлося - tiny_mce, але і для нього прийшлося писати свій втулок...

Реалізувати веб-морду коштуватиме дешевше ніж купляти якийсь редактор...
ви щиро вірите, що розробка веб-морди буде коштувати менше пів-сотні євро?????  :o
та навіть студенти першого курсу за глюкавих сотню рядків на php вже візьмуть більше...
Fedora 35 (x86-64)