Автор Гілка: Stardict і фонетикаStardict  (Прочитано 1802 раз)

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Шановні пані та панове,

Маю ось яку проблему: встановив Stardict, додавши до нього словники від dictd, але вся фонетика (принаймі у російському словнику Мюллера) відображається крякозябликами :(.  Звичайно festival все вимовить, але чи так як треба? Питання таке ( на глобальному рівні): яким шрифтом слід користуватися під Linux для відображення фонетики?

Дякую за відповідь.
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: Stardict і фонетикаStardict
« Відповідей #1 : 2006-03-07 14:00:58 »
У мене немає ніяких крякозябликів. Ніяких додаткових sil-ipa шрифтів я не ставив, так як необхідні символи вже здається є чи в misc чи в MS core fonts. :-/

В мене Mueller 2.4.2 з http://prdownloads.sourceforge.net/stardict/ .
[Fedora Linux]

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Stardict і фонетикаStardict
« Відповідей #2 : 2006-03-08 13:54:03 »
Дякую за відповідь.

Здається проблема вирішилася, точніше її і не було: ті крякозяблики і є на думку авторів оцифрування словника транскрипцією.

Тему закрито...
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

anonymous(Guest)

  • Гість
Re: Stardict і фонетикаStardict
« Відповідей #3 : 2006-03-13 21:11:29 »
Дякую за відповідь.
Здається проблема вирішилася, точніше її і не було: ті крякозяблики і є на думку авторів оцифрування словника транскрипцією.
Тему закрито...
Не зовсім так. На сайті Зоряного Словника є два Мюллера. Один з них - з нормальною транскрипцією...